This is a charade and an expression of intellectual bankruptcy. | Esto es una farsa y una expresión de bancarrota intelectual. |
And thank you for our new charade of a family. | Y gracias por nuestra nueva farsa de una familia. |
What part of my life are you calling a charade? | ¿A qué parte de mi vida está llamando una farsa? |
Your whole life has been a charade of meaningless words. | Toda tu vida ha sido una farsa de palabras sin sentido. |
What we are now seeing is a charade of justice. | Lo que estamos presenciando ahora es una farsa de la justicia. |
Looks like he went through the whole charade for nothing. | Parece como que pasó por toda la farsa por nada. |
Well, because now, you don't have to keep up the charade. | Bueno, porque ahora no tienes que seguir con la farsa. |
Well, we have no choice but to continue the charade. | Bueno, no tendremos más remedio que seguir la farsa. |
Okay, I can feel the breeze from your charade. | Está bien, puedo sentir la brisa de su farsa. |
All right, Annie's gone, so we can cut the charade. | Bien, Annie se fue, así que podemos dejar la hipocresía. |
