Por este camino ha ido creciendo sucesivamente hasta cerrarse en sí mismo, dando vida al mito del artista incomprendido que sufre. | It went on in this manner and then continued to grow and closed within itself, creating the myth of the misunderstood and suffering artist. |
Desde el comienzo, el amor rechaza todo impulso de cerrarse en sí mismo, y se abre a una fecundidad que lo prolonga más allá de su propia existencia. | From the outset, love refuses every impulse to close in on itself; it is open to a fruitfulness that draws it beyond itself. |
Y cuando se confirma este escenario como parte de su vida, mes a mes, año tras año, se puede volver triste y clínicamente deprimido y cerrarse en sí mismo. | And when this scenario becomes ingrained as part of his life—month after month, year after year—he can become sad and clinically depressed and withdraw into himself. |
Esto se debe a nuestra soberbia, a la constante tendencia de nuestro corazón a atrincherarse, a satisfacerse a sí mismo, a aislarse, a cerrarse en sí mismo. | The reason is our pride, the constant tendency of our heart to fence itself in, to be sufficient unto itself, to isolate itself, to close in on itself. |
Él es único, pero no es solitario; no puede estar solo, no puede cerrarse en sí mismo, porque es comunión, es caridad, y la caridad por naturaleza se comunica, se difunde. | He is unique, but not solitary; he cannot be alone, he cannot be closed in on himself because he is communion, he is charity; and charity by its nature is communicated and shared. |
