Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En cuanto a los componentes de las subestaciones, a la Comisión se le indicó que la entidad fusionada alcanzaría una posición monopolística en relación con determinados componentes que podría cerrar el paso a los competidores.
With regard to substation components it has been brought to the Commission's attention that the merged entity would become a monopolist for certain components with the potential to foreclose competitors.
Hay que cerrar el paso a este tipo de comportamiento.
This type of behaviour must be stopped.
También es verdad que temores no resueltos pueden cerrar el paso al amor.
It is also true that unresolved fears have a way of blocking out love.
El Parlamento Europeo intenta cerrar el paso a las propuestas de reforma de la Comisión.
The European Parliament is attempting to impede the Commission’s proposals for reform.
Ese año Napoleón invade Egipto para cerrar el paso a Gran Bretaña a las Indias.
That year Napoleon invades Egypt to close the path to the Indias to Great Britain.
Cruzaba fuegos con el Castillo de San Fernando para cerrar el paso por el Canal de Bocachica.
It crossed fires with the Castillo de San Fernando to close the passage through the Canal de Bocachica.
La ronqueta puede llevar una llave para abrir o cerrar el paso del aire (cortar el sonido).
The tenor drone can have a key to start or stop the flow of air (cutting the sound).
El chión puede llevar una llave para abrir o cerrar el paso del aire (cortar el sonido).
The high drone can have a key to start or stop the flow of air (cutting the sound).
En las vías de acceso a Quito la gente salió masivamente a cerrar el paso exponiendo su vida.
In the access ways to Quito, people went out massively to block the entrance by exposing their lives.
Y finalmente, Panamá también tuvo que cerrar el paso a los demás que venían en camino.
And finally Panama had to cut off the flow of migrants who were coming on their way north.
Palabra del día
temprano