Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En el nombre de la paz y la hermandad, habéis cercenado la base.
In the name of peace and brotherhood, you have whittled away the foundation.
La vegetación se había cercenado, aplastada; se fueron las plantaciones de plátano y café.
Vegetation was gone, flattened; gone were the banana and coffee plantations.
¡Rompe la maldición del corazón cercenado!
End the curse of the severed heart!
Uno de ellos, naranja, parecía haber sido cercenado por la mitad con una motosierra.
One of them, an orange one, appeared to have been cut in two by a chainsaw.
Desde donde estaba yo, parecía que le habían cercenado la cabeza del cuerpo.
From where I stood, his head appeared as if it were severed from his body.
El Parlamento Comunal fue cercenado y no pasó de ser utilizado para amenazar a la derecha.
The Communal parliament was cut across and was never used to threaten the right wing.
La criatura miró sorprendida hacia abajo mientras su cuerpo era cercenado en dos desde el hombro hasta la cadera.
The creature looked down in surprise as its body was cut in half from shoulder to hip.
El estudiante de medicina necesita darse cuenta primeramente que el cuerpo humano debe ser cercenado con mucho cuidado.
The medical student first needs to realize that the body needs to be very carefully cut.
Ahora bien, el régimen absolutamente inhumano de Sadam Husein ha cercenado por completo la capacidad nacional de desarrollo de Iraq.
The entirely inhumane regime of Saddam Hussein, however, has done terrible damage to Iraq's national development capacity.
Una mirada a la vida cotidiana de un hombre al que se ha cercenado no solo el cuerpo sino también el alma.
A look at the daily life of a man whose body has not only been restrained but also his soul.
Palabra del día
embrujado