El MM presentó su presupuesto revisado con cercamiento nominal cero. | The GM presented its revised budget with zero nominal growth. |
Bloque de cercamiento (FISinter - información de los productores) | Block of resistors (FISinter is information of producers) |
¡Llevar al pueblo a participar en el cercamiento, camarada comunistas! | Bring the people out to take part in the round-up, comrade communists! |
No debe ser considerado afuera del cercamiento de la responsabilidad moral. | It is not to be regarded outside the enclosure of moral responsibility. |
La idea de cercamiento, protección, etc., está sugerida en varias formas. | The idea of enclosure, protection, etc., is suggested in a number of ways. |
Historia del cercamiento a la vida. | History of the approach to life. |
Este cercamiento debe ser realizado completamente con toda la energía y completado dentro de unas pocas semanas. | This round-up must be carried through with all energy and completed within a few weeks. |
La inscripción para largas distancias y el efecto cercamiento difieren en términos de tamaño, diseño y posición. | Inscriptions with long-distance and close-up effect consequently differ in terms of their size, design and placement. |
¿Cómo producir un cuerpo capaz de resistir a las lógicas del cercamiento neoliberal, del naturalismo y de la privatización? | How do we make a body capable of resisting the arguments of neoliberal enclosure, naturalism and privatisation? |
La facilitación del cercamiento de los recursos marinos por parte de los Estados entraña una combinación de las dinámicas siguientes. | States' facilitation of enclosures of marine resources includes a combination of the following dynamics. |
