cercamiento
- Ejemplos
El MM presentó su presupuesto revisado con cercamiento nominal cero. | The GM presented its revised budget with zero nominal growth. |
Bloque de cercamiento (FISinter - información de los productores) | Block of resistors (FISinter is information of producers) |
¡Llevar al pueblo a participar en el cercamiento, camarada comunistas! | Bring the people out to take part in the round-up, comrade communists! |
No debe ser considerado afuera del cercamiento de la responsabilidad moral. | It is not to be regarded outside the enclosure of moral responsibility. |
La idea de cercamiento, protección, etc., está sugerida en varias formas. | The idea of enclosure, protection, etc., is suggested in a number of ways. |
Historia del cercamiento a la vida. | History of the approach to life. |
Este cercamiento debe ser realizado completamente con toda la energía y completado dentro de unas pocas semanas. | This round-up must be carried through with all energy and completed within a few weeks. |
La inscripción para largas distancias y el efecto cercamiento difieren en términos de tamaño, diseño y posición. | Inscriptions with long-distance and close-up effect consequently differ in terms of their size, design and placement. |
¿Cómo producir un cuerpo capaz de resistir a las lógicas del cercamiento neoliberal, del naturalismo y de la privatización? | How do we make a body capable of resisting the arguments of neoliberal enclosure, naturalism and privatisation? |
La facilitación del cercamiento de los recursos marinos por parte de los Estados entraña una combinación de las dinámicas siguientes. | States' facilitation of enclosures of marine resources includes a combination of the following dynamics. |
Descripciyn de producciyn/servicio - Bloque de cercamiento, presentado en la rúbrica del Sistema Federal de Informaciyn indicada más abajo. | Description of goods/services - Block of resistors, is given under the below mentioned section of the FISinter. |
Sin embargo hubo miles de personas que participaron en la construcción de barricadas para el cercamiento del parque y se acabó acampando afuera. | Nevertheless, thousands came to surround the park and to build barricades. |
Nadie tiene el derecho de abtenerse en el cercamiento de los bandidos y matones Mamontovistas, por grupos o individualmente. | No-one has the right to avoid participation in the rounding-up of Mamon toy's bandits and thugs, by groups or as individuals. |
Entre en la rúbrica y conozca la descripciyn detallada de las marcas y versiones de producciyn/servicio - Bloque de cercamiento. | Enter the section and learn detailed description of the available trademarks and modifications of the goods/services - Block of resistors. |
Se fundamentó en la disolución de los campos abiertos, el cercamiento de las tierras comunales y otras expropiaciones masivas de los campesinos. | It was founded on the dissolution of the open fields, enclosure of the commons and other massive expropriations of the peasantry. |
El Instituto Internacional Tiempo de Cosecha ofrece un curso por este título que centrase en un cercamiento evangelístico que se reproducirá a lo largo del mundo. | Harvestime International Institute offers a course by this title centering on an evangelistic approach which will reproduce itself throughout the world. |
Actualmente estamos presenciando un importante proceso de cercamiento de los océanos y los recursos pesqueros del mundo, incluida la pesca marítima, costera y continental. | We are witnessing a major process of enclosure of the world's oceans and fisheries resources, including marine, coastal and inland fisheries. |
Actualmente estamos presenciando un importante proceso de cercamiento de los océanos y los recursos pesqueros del mundo, incluida la pesca marítima, costera y continental. | Today we are witnessing a major process of enclosure of the world's oceans and fisheries resources, including marine, coastal and inland fisheries. |
A Khadilja, una anciana de 70 años que ha vivido toda su vida en una comunidad de pastores, le preocupa el aumento del cercamiento de tierras. | Khadilja, a grandmother who has lived in a pastoralist community for the whole of her 70 years, worries about the increasing enclosure of the land. |
Sin embargo, están cada vez más alarmados por el cercamiento militar y por los provocativos ejercicios militares llevados a cabo por Estados Unidos en la puerta misma de sus casas. | However, they are increasingly alarmed by the military encirclement and provocative military exercises carried on by the United States on their very doorsteps. |
