Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La policía danesa cercó y luego arrestó a casi 1.000 jóvenes.
Danish police surrounded and then arrested almost 1,000 youth.
Se cercó la tierra y se le preparó para su cultivo.
The land was fenced and cleared for farming.
La policía cercó la acción, confiscó el camión sonidero y arrestó a 200 personas.
Police surrounded the protest, confiscated the sound truck and then arrested 200 people.
En la tercera invasión francesa, Massena cercó la plaza en 1810.
During the Peninsular War, the town was besieged by Massena in 1810.
Llegó un gran rey, la cercó y construyó contra ella grandes baluartes.
And a great king came against it and besieged it and built great bulwarks against it.
Según la historia Salmanasar V (el sucesor de Tiglat Pileser) hizo campaña contra esta tierra y cercó Samaria.
According to history, Shalmaneser V (the successor to Tiglathpileser) campaigned against the land and besieged Samaria.
Una cadena humana, coreando, cercó el pabellón de la Campana de la Libertad y lo cerró.
A chanting human chain surrounded the Liberty Bell pavilion, blocking everyone from entering.
Es decir, se cercó todo el poder del Estado a favor de la parcialidad política gobernante.
That is to say, all the power of the State is concentrated to favor the ruling political bias.
¿Acaso ya se le olvidó por ejemplo el manglar de La Joya que usted cercó y cortó?
Have you forgotten, for example, the La Joya mangrove swamp that you fenced off and cut down?
El cercó con término la superficie de las aguas, Hasta el fin de la luz y las tinieblas.
A limit He hath placed on the waters, Unto the boundary of light with darkness.
Palabra del día
intercambiar