Crear su celda subterránea -ved hoy robaste vacaciones. | Create her underground cell -ved today you stole holiday. |
Pasó los últimos años de su vida en una celda subterránea llamada khalwat. | He spent the last years of his life in an underground cell called the khalwat. |
Pero los otros soldados lo detuvieron, lo encerraron en una celda subterránea y lo torturaron. | Soldiers caught him, he was put in an underground cell and tortured. |
Un prisionero de conciencia estuvo recluido en dos ocasiones en una celda subterránea durante 21 días. | One prisoner of conscience had been held twice in an underground cell for 21 days. |
Las tres primeras semanas de prisión las pasó Evans en total aislamiento dentro de una celda subterránea. | For the first three weeks of captivity, Evans remained in solitary confinement in an underground cell. |
Los artistas fueron conducidos a una celda subterránea donde encontraron al marchand de arte, que había sido arrestado varios días antes. | The artists were taken to an underground cell where they found the art dealer, who had been imprisoned several days earlier. |
Posteriormente, los artistas fueron llevados a una celda subterránea, donde encontraron a Strauss, que había sido arrestado unos días antes. | The artists were then taken to an underground cell, where they found Strauss, who had been arrested a few days earlier. |
La autora afirma además que su marido permanece recluido en una celda subterránea en la que solo penetra la luz del sol 10 minutos al día por una pequeña apertura en el techo. | The author further submits that her husband is held in a subterranean cell where sunlight only penetrates for 10 minutes a day, through a small opening in the ceiling. |
Maher Arar fue capturado en el aeropuerto internacional John F. Kennedy de Nueva York en septiembre de 2002 y enviado a Siria, donde fue torturado e interrogado en una minúscula celda subterránea durante casi un año. | Maher Arar was seized at New York's John F. Kennedy International Airport in September 2002 and sent to Syria, where he was tortured and interrogated in a tiny underground cell for nearly a year. |
En 2002 Arar fue secuestrado por agentes estadounidenses en el Aeropuerto Kennedy de Nueva York y extraditado sin orden judicial a Siria, donde fue torturado, interrogado y encarcelado en una minúscula celda subterránea durante casi un año. | In 2002, Arar was seized by US officials at Kennedy Airport in New York and rendered to Syria, where he was tortured, interrogated and detained in a tiny underground cell for nearly a year. |
