Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Todos los Estados miembros deben ceñirse a sus objetivos fiscales.
Every Member State should stick to its fiscal targets.
Creo que Galileo debe ceñirse a su presupuesto actual.
I believe that Galileo must stay within its current budget.
La UE debe ceñirse a los puntos políticos fundamentales.
The EU should stick to the key political issues.
La producción debe ceñirse al consumo de la Unión Europea.
Production must be adjusted strictly in line with consumption in the European Union.
Animo a todo el mundo a ceñirse a los hechos.
I urge everyone to keep to the facts.
No obstante, nuestra labor tiene que ceñirse al marco del Tratado.
However, we still need to work within the framework of the Treaty.
Es de suma importancia ceñirse al orden apropiado: planeta, personas y producto...
It is extremely important to stick to the proper order: Planet, people and product...
Los oradores deberían ceñirse a la política europea.
Speakers should confine their remarks to European policy.
En adelante, los proyectos tendrán que ceñirse más a la estrategia de adhesión.
Future projects must be more in keeping with the pre-accession strategy.
Una vez más, Hungría debería ceñirse al Estado de Derecho y seguir normas democráticas.
Once again, Hungary should abide by the rule of law and follow democratic rules.
Palabra del día
nevado