The EU is caving in to Turkish blackmail. | La UE está cediendo al chantaje de Turquía. |
Turns out, my Dad's world wasn't the only one caving in. | Mi papá no era el único que se estaba desmoronando. |
Earth's atmosphere is caving in, solar systems and time are exploding. | La atmósfera de la tierra se esta hundiendo, los sistemas solares y el tiempo están explotando. |
The lower floors couldn't handle the weight and ended up caving in. | Los pisos de abajo no pudieron aguantar el peso y los de arriba terminaron aplastándolos. |
It prevents the two walls of the lungs from collapsing, from sticking together and caving in. | Evita que las dos superficies de los pulmones colapsen, se unan, cedan. |
Can't openings be made to pluralist opinion that don't mean caving in to the United States? | ¿No pueden hacerse cambios hacia la pluriopinión que no signifiquen claudicar ante Estados Unidos? |
Fill the mask with wadded grocery bags to prevent the mask from caving in as you work. | Llena la máscara con bolsas de plástico enrolladas para evitar que la máscara ceda mientras trabajas. |
One thing which we should at least do is stop caving in every time that it comes to the hunt for Mladić and Hadžić. | Una cosa que al menos deberíamos hacer para dejar de ceder cada vez que se trata de la búsqueda de Mladić y Hadžić. |
You can enjoy abseiling, hiking and caving in the countryside around Albergue de Serpis. Other popular activities include paintballing and archery. | En la campaña que rodea el Albergue de Serpis se puede practicar rappel, senderismo y espeleología, así como tiro con arco o jugar al paintball. |
It was only after some xenophobic pundits and far-right members of Congress accused him of caving in that Trump reasserted his insistence on a wall. | Solo después de que algunos expertos xenófobos y miembros de extrema derecha del Congreso lo acusaran de ceder, Trump reafirmó su insistencia en un muro. |
