Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Evidentemente que la misión exige cautelas y cuidados.
Evidently the mission demands caution and care.
Las normas son cautelas, pero nunca impedimentos para la acción.
The regulations act as warnings, but they are never an obstacle for action.
Debemos guardar la máxima de las cautelas al trabajar con ellos.
We need to exercise the greatest caution when dealing with those.
La interpretación de todo lo anterior debe hacer con las debidas cautelas.
The interpretation of all of the above should be done with due caution.
Confía en mí, estas no son cautelas válidas.
Trust me, these aren't valid reservations.
Y de ahí las cautelas.
And hence the caution.
Esto permite afirmar, aunque con ciertas cautelas, que el año anómalo fue el 2001.
This allows us to say, albeit with due caution, that the anomalous year is 2001.
Existen pruebas específicas para determinar este factor, pero deben ser tomados con las oportunas cautelas.
Specific tests exist for determining this factor, but you/they must be taken with the opportune cautions.
En los próximos capítulos estudiaremos las posibilidades técnicas y las cautelas judiciales y políticas necesarias.
In the following chapters we shall study the technical possibilities and the necessary judicial and political precautions.
Se fijan cautelas para garantizar la transparencia del procedimiento, dentro del respeto a todos los principios del Derecho comunitario.
Precautions are set to guarantee the transparency of the procedure, with respect for all principles of Community law.
Palabra del día
la escarcha