Migration is an old historical phenomenon with varied causes and consequences. | La migración es un antiguo fenómeno histórico con diversas causas y consecuencias. |
Trends in fecundity in Cuba, main causes and consequences. | Tendencia de la fecundidad en Cuba, sus principales causas y consecuencias. |
Who has explained to them the economic crises, their causes and consequences? | ¿Quién les explicó las crisis económicas, sus causas y consecuencias? |
It synthesizes causes and consequences, including costs. | Se sintetizan las causas y consecuencias, incluidos los costos. |
Each has its own causes and consequences. | Cada una tiene sus propias causas y consecuencias. |
There was a need to address its causes and consequences. | Era necesario encarar sus causas y consecuencias. |
The causes and consequences of excessive inequality. | Las causas y consecuencias de una desigualdad excesiva. |
The importance to report medication errors, and their causes and consequences. | La importancia de comunicar los errores de medicación y sus causas consecuencias. |
Because only together can we fix the underlying causes and consequences of harassment. | Porque solo juntos podemos arreglar las causas subyacentes y las consecuencias del acoso. |
Encouragement to report medications errors and their causes and consequences. | Fomento de la notificación de errores de medicación, sus causas y consecuencias. |
