Nota: Estos síntomas también pueden ser causador por otras enfermedades menos graves. | Note: These symptoms may also be caused by other, less serious health conditions. |
Cuando queremos tratar una condición clínica específica, la mejor estrategia será la de interferir directamente con el agente causador. | When you want to treat a specific clinical condition, the best strategy would be to interfere directly with the causing agent. |
¿Será que los Espíritus buenos, los protectores espirituales llamados para el socorro, son más débiles que el Espíritu causador de la obsesión? | Do the good spirits, the spiritual protectors who were called to the rescue, are weaker than the causer Spirit of obsession? |
El FGFR3 fue identificado como el agente causador de la acondroplasia en 1994 (siga este link para ver uno de los primeros trabajos sobre el tema). | FGFR3 was identified as the agent causing achondroplasia back in 1994 (folllow this link for one of the first papers about it). |
Un porcentaje pequeño de niños con defectos cardíacos y problemas graves del sistema inmunológico causador por el síndrome de deleción 22q11.2 no sobrevivirán el primer año de vida. | A small number of children with severe heart defects and immune system problems caused by 22q11.2DS will not survive the first year of life. |
Por ejemplo, la medida de la OCDE comprende los pagos indirectos de los consumidores a los productores a través del mantenimiento de unos precios internos más elevados causador medio de los aranceles de importación. | For example, the OECD measure includes indirect payments from consumers to producers via higher domestic prices due to import tariffs. |
Para efectuar la cura, el chamán contacta el espíritu causador de la enfermedad a través de un trance estimulado por el uso de grandes cigarros de tabaco. | In order to effect a cure, the shaman contacts the spirit that caused the sickness by means of a trance stimulated by the use of large cigars of tobacco. |
Con un poco de atención (e imparcialidad) tendremos que reconocer que, en todas las situaciones de la vida en que surge un desequilibro, está siempre detrás, como agente causador, la mano del hombre. | Without much effort (and exemption) we will have to recognize that in all life situations wherever any unbalance appears, the human hand is always present as the catalyst agent. |
Las lesiones inflamatorias, no importando su agente causador, no deben ser consideradas como entidades separadas, una vez que son la continuación del mismo proceso que varia en su localización, tamaño, duración y severidad. | Inflammatory lesions regardless of the causing agent; should not be considered as separate entities rather a continuum of the same process that varies depending on the site, size, duration and severity. |
En reconocimiento de los indicios se individúan ciertos objetos dejados por el agente causador en el lugar del efecto, de modo que pueda inferirse la presencia del agente a partir de su presencia pasada. | In recognition of the signs are individuated certain objects left by the causal agent in place of effect, so you can infer the presence of the agent from its past presence. |
