Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El caos medio ambiental causa estragos en todos los niveles.
Environmental chaos wreaks havoc on all levels.
Si alguien comete esta ofensa, él causa estragos nocivos en su sendero del despertar espiritual.
If one commits this offense, he wreaks damaging havoc on his path of spiritual awakening.
Por el contrario, la privación del sueño causa estragos en su bienestar y salud general.
While sleep deprivation wreaks havoc on your overall health and wellbeing.
Oren hijos Míos, oren. La sequía se extiende y con ella la hambruna causa estragos.
Pray, My children, pray. Drought is spreading, and with it, famine will wreak havoc.
Las lluvias torrenciales han azotado Centroamérica durante más de una semana, lo que causa estragos en la región.
Intense rainfall has battered Central America for more than a week, wreaking havoc across the region.
El pago de los préstamos para estudiantes causa estragos en los salarios iniciales incluso en tiempos económicos favorables.
Student loan repayment takes a hefty toll on starting salaries even during good economic times.
La guerra de los carteles, que causa estragos en la ciudad fronteriza, afecta también a los medios de comunicación.
The war between the cartels that plagues the border city has not spared the media.
La guerra civil causa estragos y extenúa al Imperio, tanto más cuanto que las potencias extranjeras participan en ella.
Civil war was raging, weakening the empire, especially as foreign powers were playing an active role.
Kawas fue víctima de una guerra en gran parte no declarada que aún causa estragos en todo el mundo dos décadas más tarde.
Kawas was a victim of a largely unreported war that still rages around the world two decades later.
Siguiente post: la falta de sueño, la mala alimentación y el ejercicio No causa estragos en nuestro cuerpo y mente.
Next post: Lack Of Sleep, Poor Diet And No Exercise Wreaks Havoc On Our Body And Mind.
Palabra del día
ártico