At first I wasn't going to do it 'caus e I read the s cript and felt like I was an actor. | Al principio no lo iba a hacer porque leí el guion y me sentía como un actor. |
A group of artist programmers will show what they have done in their caus - mainly, universities & hacklabs - these last few years. | Un grupo de coders estéticos enseñará lo que han hecho en sus madrigueras -universidades y hacklabs, mayoritariamente- estos últimos años. |
CAUS has attempted to organize political rallies in some barrios. | La CAUS ha tratado de organizar mitines políticos en algunos barrios. |
CAUS protested the decision, claiming the hearing was unfair. | CAUS protesto la decisión, reclamando que la audiencia había sido injusta. |
You also musn't miss the refreshing persistence of Gran Caus la Calma 2010. | Tampoco puedes perderte la refrescante persistencia de Gran Caus la Calma 2010. |
It appears that both COSEP and CAUS will intensify their political efforts in the upcoming weeks. | Parece que tanto el COSEP como la CAUS van a intensificar sus fuerzas políticas en las próximas semanas. |
Ibizan sheep's cheese is sold in the shop at Can Caus, near Santa Gertrudis. | En la tienda de Can Caus, cerca de Santa Gertrudis, se puede comprar queso de oveja ibicenco. |
The grape for Gran Caus Rosado originates from three estates: Pals de fusta, Fondo and Vinya Negra. | La uva utilizada por Gran Caus Rosado procede de tres fincas distintas: Pals de fusta, Fondo y Vinya Negra. |
Trios cited the CAUS document to demonstrate that it violated these same four points. | Trejos citó el documento de la CAUS para demostrar que habían violado los mismos puntos que el COSEP. |
The political arguments varied somewhat depending on whether one was referring to the COSEP or CAUS members. | Los argumentos políticos eran diferentes ya sea que se refirieran a miembros del MDN y del COSEP o a los de la CAUS. |
