Patios de cristaleras conforman estéticos y comuni- cativos vínculos entre los diferentes bloques de oficinas. | Glass atriums form aesthetic and communicative links between the office complexes. |
De hecho, debería ser posible generar benefi cios signifi cativos de la biodiversidad en cualquier inversión basada en los recursos naturales. | In fact, it should be possible to generate signifi can't biodiversity benefi ts in any natural resource-based investment. |
En su reunión de noviembre, los Regentes aprobaron cambios signifi cativos en las opciones de inversión administradas por la UC que están disponibles para los partici- pantes en el Plan de Contribuciones Defi nidas por la UCRS y el Plan de Impuestos Diferidos 403(b). | At their November meeting, the Regents approved signifi can't changes in the UC-man- aged investment options available to par- ticipants in the UCRS Defi ned Contribution Plan and Tax-Deferred 403(b) Plan. |
Los logros más signi cativos se resumen a continuación: 1. | The following are the most signi can't achievements: 1. |
Una evaluación al inicio del ciclo escolar para todos los estudiantes y otros puntos de instrucción signifi- cativos. | An assessment given to all students at the beginning of the school year and other significant instructional points. |
Para el Ministerio de Agricultura y Protección del Medio Ambiente realizamos la asistencia técnica de dos proyectos signi cativos para el desarrollo del país. | We are providing the Ministry of Agriculture and Environmental Protection with technical assistance for two projects with considerable signi cance for the country's development. |
Cuando se prevé que los efectos serán signifi cativos, el promotor del proyecto está obligado a adoptar medidas conducentes a evitar, minimizar o mitigar dichos efectos. | Where the effects are expected to be significant, the project promoter is required to take appropriate measures to avoid, minimize or mitigate such effects. |
El departamento de Rosander lleva a los especialistas a las escuelas para ayudar a los establecimientos edu- cativos de todos los niveles a comprender y resolver los problemas. | Rosander's de- partment brings in specialists to sites to help schools at all levels both understand and ad- dress the problems. |
Los fon-dos colectados a través de la cuenta de la FMSI serán utilizados para sostener la creación de nuevos proyectos edu- cativos que beneficien la educación de niños y jóvenes en Haití, en cuanto pase la emergencia. | Any resources that are col-lected through the FMSI account will be used for the creation of new education projects to benefit children and young people in Haiti, after emergency condi- tions have passed. |
Un espectro se cierne hoy sobre el Medio Oriente: el espectro de un movimiento islamista que nadie sabe cómo clasifi car (aunque los califi cativos poco útiles abundan) y sobre cuyo nombre nadie se pone de acuerdo. | A spectre haunts the Middle East today: the spectre of an Islamist movement that no one knows how to classify (although unhelpful adjectives are abound) and whose name no one can agree on. |
