We have stressed that migration is a complex process with multiple political, social and economic repercussions, and that a diverse cast of actors, including States and the migrants themselves, are involved. | A este respecto, se hizo hincapié en que la migración es un proceso complejo de múltiples repercusiones políticas, sociales y económicas que involucra diversos actores como Estados y migrantes. |
It's the same cast of actors, just a different scene. | Es el mismo elenco de actores, solo que en una escena diferente. |
Itís the same cast of actors, just a different scene. | Es el mismo elenco de actores, solo que en una escena diferente. |
It was this theme in particular that attracted the film's star-studded cast of actors, including Maribel Verdú. | Precisamente fue esta temática la que atrajo al gran elenco de actores que están en la película, entre ellos Maribel Verdú. |
These places are not the theatre in which the plot unfolds but rather a cast of actors in themselves. | Estos lugares no son el teatro en el que se desarrolla la trama, sino más bien un elenco de actores en sí mismos. |
Knowing the characters and what you want to narrate about them makes it easier to get what you are looking for from the cast of actors. | Conocer a los personajes, saber lo que quieres contar sobre ellos facilita poder sacar de los actores lo que estás buscando. |
She is about to film the movie UMA in Europe, with director Alain Maiki as the protagonist, with an international cast of actors that includes Argentines, Venezuelans, Italians and Spaniards. | Se encuentra a punto de filmar en Europa la película UMA del cineasta Alain Maiki como protagonista con un elenco internacional de actores Argentinos, Venezolanos, Italianos y Españoles. |
It was a feature-length film that we made in good conditions, with production tailored to the needs of the script and a cast of actors I dreamt of having as a director. | Fue un largometraje en buenas condiciones, con una producción acorde a las necesidades del guion y con un panel de actores con el que yo soñaba tener cuando fuera director. |
A band of musicians plays popular songs, huachaca-style jazz and cuecas choras, and the cast of actors dance and sing onstage. | Representa la tragicomedia de un prostíbulo porteño, rescatando a un sector social arrabalero, con una banda de músicos que interpreta ritmos populares, jazz guachaca y cuecas choras, y un elenco de actores que baila y canta en el escenario. |
The stars of the film are James Saintl, Yasser Michelen Cunillera and Akari Endo, who along with a cast of actors, serve as threadsto a story that promises to stir mixed emotions in the viewer. | Los protagonistas son James Saintl, Yasser Michelen Cunillera y Akari Endo, quienes junto con un elenco de actores, sirven de hilo conductor de una historia que promete despertar variadas emociones en el espectador. |
