La tarifa es de $2.20 por cada tramo y para no detener el tráfico, no existen casetas de cobro. | The tariff is $2.20 each way, and there are no toll booths to hold up traffic. |
No se iban a instalar casetas de cobro en toda la ciudad de Londres para abrir y cerrar las puertas. | You weren't going to put tollbooths around the city of London and open and shut those gates. |
Se puede pagar con las tarjetas de crédito Visa o Mastercard, pero solamente en las casetas de cobro y al salir del estacionamiento. | You can pay with the following credit cards: Visa / Mastercard, but only at the exit booths of the parking lots. |
Casetas de cobro para la Secretaría de Obras Públicas en diversas autopistas. | Toll booths on several highways for the Public Works. |
P. ¿Dónde y cuándo se eliminaran las casetas de cobro en efectivo en el resto del Turnpike? | What about the rest of the Turnpike, when will it be converted to no-cash tolling? |
Para vencer en esta verdadera guerra de clases, no basta tomar unas casetas de cobro en las autopistas y sentarse en las plazas centrales de las capitales. | In order to prevail in this genuine class war, it is not enough to take over a few turnpike toll booths and sit down in the central plazas of the state capitals. |
Además de esta cuarta marcha de acción global por Ayotzinapa, hubo paros en 114 universidades y centros de trabajo, tomas de casetas de cobro en carreteras, actos realizados en 30 estados de la República. | In addition to this fourth march, there were work stoppages in 114 universities and work centers, takeovers of highway tollbooths and other acts in 30 states of the Republic. |
El magisterio también tomó control de algunas casetas de cobro en las carreteras federales y colectaron las cuotas para financiar el envío de maestros a reforzar la lucha que estos sostienen en la ciudad de México. | They also took over the toll booths on the super-highways and collected the fees to finance sending teachers from Chiapas to reinforce the occupation in Mexico City. |
