Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Get extra points for carving up multiple fruits with one swipe.
Consigue puntos extra para dividir múltiples frutos con un golpe.
It is their money we are carving up.
Es su dinero el que estamos repartiendo.
I have no idea why anyone would enjoy carving up a corpse.
No sé por qué alguien disfrutaría cortando un cadáver.
You are not carving up my baby.
No vas a repartir a mi bebé.
You are not carving up my baby.
No vas a repartir a mi bebé.
You're carving up a sentient creature, and you've got to stop.
¡Estás trinchando a una criatura que siente, y tienes que parar!
For an end to the rule of the big banks and the imperialist carving up the world!
¡Por el fin al dominio de la gran banca y por la erosión del mundo por el imperialismo!
One of the things we are considering, for instance, is that export cartels are carving up the markets worldwide.
Una de las cosas que estamos examinando, por ejemplo, es la de que los cárteles exportadores se están repartiendo los mercados a escala mundial.
Over 700 participants descend on Newcastle's gorgeous beaches for 11 days of action carving up the storied right-handers on Merewether Beach.
Más de 700 participantes descienden a las preciosas playas de Newcastle durante 11 días de acción cortando las olas que rompen a derecha en Merewether Beach.
In the context of the new carving up of the markets, there is an attempt by large monopolistic interests in the European Union to secure the Russian market for their own economic and geopolitical interests, thereby intensifying the exploitation of working people.
En el marco de la nueva distribución de los mercados los grandes intereses de los monopolios de la Unión intentan abrirse paso e instalarse con vistas a asegurarse el mercado ruso para sus intereses económicos y geopolíticos e intensificar la explotación de los trabajadores.
Palabra del día
el coco