You have to carry yourself as a professional all the time. | Tienes que comportarte como un profesional todo el tiempo. |
It's written all over your face, the way you carry yourself. | Está escrito por toda tu cara la forma en que te comportas. |
I can tell by the way you carry yourself. | Puedo saberlo por la forma en que te mueves. |
But it's best if you carry yourself as if it were. | Pero es mejor que te lo tomes como si lo fuera. |
You carry yourself more like a runway model than a lawyer. | Te comportas más como una modelo de pasarela que como una abogada. |
The way you carry yourself, like a woman who knows what she wants. | La forma que te manejas, como una mujer que sabe lo que quiere. |
You carry yourself like a trustworthy man. | Te muestras como un hombre digno de confianza. |
Listen, I like the way you carry yourself. | Escucha, me gusta como te comportas. |
You can't carry yourself across the room. | Uno no puede flotar a través del salón. |
I like the way you carry yourself. | Me gusta la manera en la que te conduces. |
