Plátano asado o frito y machucado con manteca y carner seca. | Roast or fried plantain cooked and jerky. |
Libro/guion escrito por Charles Robert Carner. | Screenplay written by Charles Robert Carner. |
Dirección por Charles Robert Carner. | Film directed by Charles Robert Carner. |
Loyle Carner, J Hus y Stefflon No son algunos de los otros notables para los premios. | Loyle Carner, J Hus and Stefflon are Not some of the other notable awards. |
Y Carner, el apellido y la referencia a la trayectoria de la familia dedicada a la empresa. | And Carner, the surname and reference to the trajectory of the family behind the firm. |
El Ayuntamiento de Salou ha iniciado una prueba piloto en las calles Girona, Lleida y Josep Carner para convertirlas en peatonales. | Salou City Council has begun a pilot in Girona, Lleida and Josep Carner streets to make them pedestrian. |
Los autores más importantes del momento, como el poeta Josep Carner, presentaron alguna de sus obras en esta sala. | The most important authors of those days, such as the poet Josep Carner, presented some of their works in this hall. |
Foix con el enlace con lo moderno desde el reconocer el lugar y Josep Carner con la cotidianidad aceptada. | Foix links into the modern, with the recognition of place and Josep Carner with the accepted everyday. |
De momento, Tardes, Cuir y D600 son los perfumes que Carner ha concebido personalmente y que más tarde han desarrollado perfumistas franceses. | For now, Tardes, Cuir and D600 are the perfumes that Sara has personally designed and later had developed by the French perfumers. |
B65277618 C/ Josep Carner, 17 08530 La Garriga (Barcelona), y tiene a su disposición los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición. | B65277618 C/ Josep Carner, 17 08530 La Garriga (Barcelona), holds responsibility for the index and has at its disposal the right of access, rectification, cancellation and opposition. |
