La estructura del órgano de administración, el plazo del cargo de administrador, la exigencia de determinados requisitos para desempeñar dicho cargo y la existencia de administradores suplentes. | The structure of the executive body, the duration of directorial appointments, the demand for certain requirements in order to hold said position and the existence of substitute directors. |
El período de ejercicio del cargo de administrador provisional no será superior a un año. | The appointment of a temporary administrator shall not last more than one year. |
Experto en responsabilidad de administradores y en el desempeño del cargo de administrador concursal. | He is an expert in administrator responsibility and in performing the role of Insolvency Administrator. |
En el año 2004, con 88 años de edad, Helmut A. Heine cesó en su cargo de administrador de la empresa. | In 2004 Helmut A. Heine retired from the management board at the age of 88. |
El cargo de administrador puede ser desempeñado por cualquier propietario, y además por cualquier persona con cualificación profesional suficiente y legalmente reconocida para ejercer dichas funciones. | The position of Administrator can be discharged by any owner, and also by anyone with sufficient professional qualification and legally licensed to perform these functions. |
I- aceptar el cargo de administrador o consejero fiscal, ejercer actividades o prestar cualquier servicio a empresas de la competencia de la Compañía; | I- accepting administrator or audit committee posts, exercising activities, or providing any service to competitors of the Company; |
Después de sus votos perpetuos en 1995, Ben comen- zó a ejercer el cargo de administrador de la escuela secundaria, mientras al mismo tiempo era Asistente Direc- tor para estudiantes universitarios en Archbishop Molloy High School. | After professing his perpetual vows in 1995, Ben began his tenure as a high school admin- istrator, serving as an Assistant Prin- cipal for Academics at Archbishop Molloy High School. |
Asimismo, las contestaciones a las cuestiones formuladas en ejercicio de su derecho de información durante la celebración de la Junta por estos accionistas podrán realizarse por escrito dentro de los siete días siguientes. (iv) Duración del cargo de administrador (art. 126 LSA) | Likewise, any responses to questions posed during the Meeting by said shareholders in the exercise or their right to information will be carried out in writing within the following seven days. (iv). Term of director's position (Art. 126 LSA) |
El hermano Pino se convierte en Presidente de la sociedad y el hijo Niccolò asume el cargo de Administrador Delegado. | His brother Pino is appointed Chairman of the company and his son Niccolò becomes its CEO. |
Aceptar el cargo de Administrador en una sociedad, puede ser interesante desde el punto de vista retributivo y de reputación. | Accepting a directorship position in a company can be attractive in terms of remuneration and reputation. |
