Disposiciones complementarias para el transporte en buques de carga rodada | Additional provisions for transport on roll-on-roll-off vessels |
Todas nuestras importaciones y exportaciones dependen de la existencia de una infraestructura eficaz para los transbordadores de carga rodada. | All our imports and our exports depend on an efficient roll-on, roll-off infrastructure. |
Durante 48 horas, la terminal de carga rodada del puerto de Le Havre ha sido el escenario de la mayor plataforma logística mundial del deporte automovilístico. | Le Havre Port's Ro-Ro terminal became the world's biggest motor sports logistics platform for 48 hours. |
Warrenpoint, en Carlingford Lough, se ha desarrollado -especialmente gracias a las elevadas inversiones recientes- hasta convertirse en un puerto de transbordadores de carga rodada de mucho éxito. | Warrenpoint on Carlingford Lough has been built up, particularly through recent high investment, into a very successful roll-on, roll-off ferry port. |
Los équidos domésticos, excepto las yeguas que viajen con sus potros, se transportarán en compartimentos individuales cuando el vehículo se cargue en un buque de carga rodada. | Domestic Equidae except mares travelling with their foals shall be transported in individual stalls when the vehicle is loaded onto a Roll-on-Roll-off vessel. |
Boluda Corporación Marítima ha puesto en marcha una nueva línea de carga rodada con las Islas Canarias, a través de su división Boluda Lines, dedicada al transporte de mercancías. | Boluda Corporación Marítima has started a new line of transport with the canary Islands through its division Boluda Lines dedicated to the transport of merchandises. |
Sin embargo, si se ha de mantener este absurdo enfoque del transporte, a partir de ahora solo debería apoyarse lo que hemos denominado trenes de carga rodada. | If, though, this crazy approach to transport is to be maintained, then support should from now on go only to what are termed ‘roll-on roll-off’ trains. |
Coincidimos tanto con el Sr. Watts como con sus colegas en que hay que reforzar las propuestas de la Comisión respecto de las condiciones para que operen los transbordadores de pasaje de carga rodada. | Like Mr Watts and his colleagues, we maintain that the Commission proposals for ro-ro ferry operating conditions must be tightened up further. |
Esperamos - añadió - las plataformas de logística dedicada a los transbordadores de carga rodada (bienes) que el presentado por el puerto de Venecia, ya que son exactamente lo que usted necesita. | We look forward to - he added - the logistics platforms dedicated to the ro-ro ferries (goods) as that presented by the Venetian port because they are exactly what you need. |
Solo en los últimos quince días, de hecho, en el puerto de Vasto estaban a bordo de camionetas de carga rodada se reunieron en más de 2.000 locales en el Val di Sangro. | Only in the last fifteen days, in fact, in the port of Vasto were on board ro-ro vans assembled in more than 2,000 premises in the Val di Sangro. |
