carga rodada

Disposiciones complementarias para el transporte en buques de carga rodada
Additional provisions for transport on roll-on-roll-off vessels
Todas nuestras importaciones y exportaciones dependen de la existencia de una infraestructura eficaz para los transbordadores de carga rodada.
All our imports and our exports depend on an efficient roll-on, roll-off infrastructure.
Durante 48 horas, la terminal de carga rodada del puerto de Le Havre ha sido el escenario de la mayor plataforma logística mundial del deporte automovilístico.
Le Havre Port's Ro-Ro terminal became the world's biggest motor sports logistics platform for 48 hours.
Warrenpoint, en Carlingford Lough, se ha desarrollado -especialmente gracias a las elevadas inversiones recientes- hasta convertirse en un puerto de transbordadores de carga rodada de mucho éxito.
Warrenpoint on Carlingford Lough has been built up, particularly through recent high investment, into a very successful roll-on, roll-off ferry port.
Los équidos domésticos, excepto las yeguas que viajen con sus potros, se transportarán en compartimentos individuales cuando el vehículo se cargue en un buque de carga rodada.
Domestic Equidae except mares travelling with their foals shall be transported in individual stalls when the vehicle is loaded onto a Roll-on-Roll-off vessel.
Boluda Corporación Marítima ha puesto en marcha una nueva línea de carga rodada con las Islas Canarias, a través de su división Boluda Lines, dedicada al transporte de mercancías.
Boluda Corporación Marítima has started a new line of transport with the canary Islands through its division Boluda Lines dedicated to the transport of merchandises.
Sin embargo, si se ha de mantener este absurdo enfoque del transporte, a partir de ahora solo debería apoyarse lo que hemos denominado trenes de carga rodada.
If, though, this crazy approach to transport is to be maintained, then support should from now on go only to what are termed ‘roll-on roll-off’ trains.
Coincidimos tanto con el Sr. Watts como con sus colegas en que hay que reforzar las propuestas de la Comisión respecto de las condiciones para que operen los transbordadores de pasaje de carga rodada.
Like Mr Watts and his colleagues, we maintain that the Commission proposals for ro-ro ferry operating conditions must be tightened up further.
Esperamos - añadió - las plataformas de logística dedicada a los transbordadores de carga rodada (bienes) que el presentado por el puerto de Venecia, ya que son exactamente lo que usted necesita.
We look forward to - he added - the logistics platforms dedicated to the ro-ro ferries (goods) as that presented by the Venetian port because they are exactly what you need.
Solo en los últimos quince días, de hecho, en el puerto de Vasto estaban a bordo de camionetas de carga rodada se reunieron en más de 2.000 locales en el Val di Sangro.
Only in the last fifteen days, in fact, in the port of Vasto were on board ro-ro vans assembled in more than 2,000 premises in the Val di Sangro.
Boluda Lines está establecido en Senegal desde hace más de 10 años, mantiene servicio de transporte marítimo regular con Dakar, con una conexión semanal con la península ibérica, prestando servicio de carga rodada, containerizada, refrigerada y de proyecto.
Boluda Lines is established in Senegal for more than 10 years, maintain a service of regular maritime transport with Dakar, with a weekly connection with The Iberican peninsula, giving service of road, container, frozen and project cargo.
Este conjunto de textos reglamentarios dan respuesta a una resolución del Consejo del 22 de diciembre de 1994 sobre la seguridad de los transbordadores de pasaje de carga rodada, aprobada tras varios dramáticos accidentes a bordo de los transbordadores que realizan el enlace entre puertos europeos.
These legislative texts are all the result of a Council resolution of 22 December 1994 on the safety of ro-ro passenger ferries, adopted after a number of tragic accidents to ferries operating between European ports.
El terminal es gestionado terminal de la compañía de navegación española a través de la filial de Carga Rodada Canaria (TCR) de, titular de la concesión de la duración de 20 años a partir del junio 2010.
The terminal is managed by the company of Spanish navigation through the filial Terminal de Charges Rodada de Canarias (TCR), beginning from to title of the concession of the duration 20-year-old june 2010.
Actualmente no existe ninguna conexión de carga rodada entre estos Estados miembros.
Currently there is no roll-on roll-off link between these Member States.
Los módulos de construcción se transportarán a los mercados de exportación en buques de carga rodada.
The building modules will be transported to export markets by ro-ro vessels.
Los módulos de construcción solo pueden transportarse a los mercados de exportación mediante buques de carga rodada.
The building modules may only be transported to export markets by ro-ro vessels.
Integridad de estanquidad desde la cubierta de carga rodada (cubierta de cierre) hasta los espacios inferiores (R 20-2)
Watertight integrity from the ro-ro deck (bulkhead deck) to spaces below (R 20-2)
Plantea el registro obligatorio de todos los pasajeros embarcados a bordo de un transbordador de carga rodada de pasajeros.
It calls for the compulsory registration of all passengers on board passenger ferries.
Boluda Lines, opera con sus propios buques portacontenedores y multipurpose, que permite la carga rodada y Project Cargo.
Boluda Lines operates with its own containers and multipurpose boats that allows the roaded charge and Project Cargo.
Integridad de estanquidad desde la cubierta de carga rodada (cubierta de cierre) hasta los espacios inferiores (R 20 2)
Watertight integrity from the ro-ro deck (bulkhead deck) to spaces below (R 20-2)
Palabra del día
el arroz con leche