Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Also, maximum tax benefits were capped at US$390,000 per year, said Flores.
Además, establece un beneficio tributario máximo de US$390.000 al año, agregó Flores.
The tax rate is now capped at 25 cents per $100 valuation.
La tasa del impuesto se limita ahora a 25 centavos por $100 de tasación de propiedades.
It is capped at 250.
El máximo es de 250.
The total is capped at 1,687,500 XP, which corresponds to level 150 in the new profession.
El máximo total es de 1 687 500 XP, lo que corresponde al nivel 150 del oficio nuevo.
For renally impaired subjects who were randomized to allopurinol, the dose was capped at 100mg QD.
En los sujetos con insuficiencia renal asignados aleatoriamente a alopurinol, la dosis se limitó a 100 mg 1 vez al día.
It is usually a fixed amount for each day. And it is usually capped at a maximum length of stay.
Normalmente es una cantidad fija de dinero por día hasta un máximo de duración de la internación.
The fund would be capped at $75 million per year.
El fondo tendría un techo de $75 millones por año.
If not, the premium is capped at 1,000 euros.
Si no, la prima se limita a 1.000 euros.
The credit would be capped at $3,000 per employee per year.
El crédito se limitaría a $3.000 por empleado por año.
No, these IDs are not capped at a specific length.
No, estos ID no están en una longitud específica.
Palabra del día
el rocío