Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Registro de Estrangeiros e Entradas de Portugueses do Registro de Estrangeiros nas Capitanias, 1777–1819 (Registro de los extranjeros y emigrantes procedentes del Registro Portugués de los extranjeros en las Capitanías, 1777-1819).
Registro de Estrangeiros e Entradas de Portugueses do Registro de Estrangeiros nas Capitanias, 1777–1819 (Register of the Foreigners and Emigrants from the Portuguese Register of Foreigners in the Captaincies, 1777–1819).
Presentación de los planes de contingencia a agentes involucrados (Capitanías, empresas involucradas en la respuesta).
Presentation of contingency plans to stakeholders involved (Maritime Authorities, companies involved in the response).
En el siglo XVIII, las capitanías se incorporaron como sede del Gobierno General formando la gran capitanía de Bahía.
In the 18th century these captainships were incorporated by the crown, and the grand captainship of Bahia became the headquarters of government.
El acceso a las instalaciones portuarias está limitado, siendo las Capitanías de Puerto las entidades encargadas de entregar los pases correspondientes para el acceso a las mismas.
Access to harbour installations is restricted, the Port Authorities being responsible for issuing entry permits.
Porto Seguro fue sede de una de las 15 capitanías que el rey Juan III creó en un intento de dividir Brasil y promover la colonización y la administración.
Porto Seguro was headquarters to one of 15 captaincies that King John III created in an attempt to divide Brazil and promote colonization and administration.
Existen 320 comunidades guaraníes en el Chaco de Bolivia las cuales se organizan tradicionalmente en Capitanías, que constituyen la instancia política que representa los intereses de los comunitarios.
There are 320 Guaraní communities in the Bolivian Chaco that are organized traditionally in Capitanias, which constitute the political structure that represents the interests of the community members.
La primitiva administración de la isla se encontraba organizada en las zonas rurales mediante un sistema de capitanías hereditarias de carácter feudal.
On the one hand, the primitive administration of the islands' rural areas functioned as a system of hereditary captaincies which were based on the feudal system of subordination of lands.
En dicho sistema participan, entre otras instituciones, la Aduana General de la República, Inmigración y Extranjería, Tropas Guardafronteras y las Capitanías de Puerto.
The system includes the General Customs Administration of the Republic, the Department of Immigration and Alien Affairs, the Border Guard Troops and the Port Authorities.
Tres de las nuevas lanchas rápidas Arcángel han sido destinadas a la V Zona Naval y prestarán servicio en las Capitanías de Puerto de Castro, Puerto Cisnes y Puerto Aguirre.
Three of the new Archangel speedboats have been destined to the 5th Naval Zone and will serve at Puerto Castro, Puerto Cisnes and Puerto Aguirre headquarters.
Esta festividad militar se celebra anualmente en el Palacio Real de Madrid y en todas las sedes de capitanías generales de España y, por gracia real, también en Menorca.
This military holiday is held every year in the Royal Palace of Madrid and in all the headquarters of the general captaincies of Spain and, by royal grace, in Menorca as well.
Palabra del día
la miel