- Ejemplos
Registro de Estrangeiros e Entradas de Portugueses do Registro de Estrangeiros nas Capitanias, 1777–1819 (Registro de los extranjeros y emigrantes procedentes del Registro Portugués de los extranjeros en las Capitanías, 1777-1819). | Registro de Estrangeiros e Entradas de Portugueses do Registro de Estrangeiros nas Capitanias, 1777–1819 (Register of the Foreigners and Emigrants from the Portuguese Register of Foreigners in the Captaincies, 1777–1819). |
Presentación de los planes de contingencia a agentes involucrados (Capitanías, empresas involucradas en la respuesta). | Presentation of contingency plans to stakeholders involved (Maritime Authorities, companies involved in the response). |
En el siglo XVIII, las capitanías se incorporaron como sede del Gobierno General formando la gran capitanía de Bahía. | In the 18th century these captainships were incorporated by the crown, and the grand captainship of Bahia became the headquarters of government. |
El acceso a las instalaciones portuarias está limitado, siendo las Capitanías de Puerto las entidades encargadas de entregar los pases correspondientes para el acceso a las mismas. | Access to harbour installations is restricted, the Port Authorities being responsible for issuing entry permits. |
Porto Seguro fue sede de una de las 15 capitanías que el rey Juan III creó en un intento de dividir Brasil y promover la colonización y la administración. | Porto Seguro was headquarters to one of 15 captaincies that King John III created in an attempt to divide Brazil and promote colonization and administration. |
Existen 320 comunidades guaraníes en el Chaco de Bolivia las cuales se organizan tradicionalmente en Capitanías, que constituyen la instancia política que representa los intereses de los comunitarios. | There are 320 Guaraní communities in the Bolivian Chaco that are organized traditionally in Capitanias, which constitute the political structure that represents the interests of the community members. |
La primitiva administración de la isla se encontraba organizada en las zonas rurales mediante un sistema de capitanías hereditarias de carácter feudal. | On the one hand, the primitive administration of the islands' rural areas functioned as a system of hereditary captaincies which were based on the feudal system of subordination of lands. |
En dicho sistema participan, entre otras instituciones, la Aduana General de la República, Inmigración y Extranjería, Tropas Guardafronteras y las Capitanías de Puerto. | The system includes the General Customs Administration of the Republic, the Department of Immigration and Alien Affairs, the Border Guard Troops and the Port Authorities. |
Tres de las nuevas lanchas rápidas Arcángel han sido destinadas a la V Zona Naval y prestarán servicio en las Capitanías de Puerto de Castro, Puerto Cisnes y Puerto Aguirre. | Three of the new Archangel speedboats have been destined to the 5th Naval Zone and will serve at Puerto Castro, Puerto Cisnes and Puerto Aguirre headquarters. |
Esta festividad militar se celebra anualmente en el Palacio Real de Madrid y en todas las sedes de capitanías generales de España y, por gracia real, también en Menorca. | This military holiday is held every year in the Royal Palace of Madrid and in all the headquarters of the general captaincies of Spain and, by royal grace, in Menorca as well. |
Diálogo: Con respecto a la Amazonia Verde, la Armada ya cumple funciones de seguridad en navegación (capitanías) y acciones sociales (barcos-hospitales).¿Qué otras acciones realiza la Armada en esa región? | Diálogo: Regarding the Green Amazon, the Brazilian Navy already performs navigational security (captaincies) and social action (hospital ships). What other actions does the Brazilian Navy perform in this region? |
Añadió que esa acción surgió de una reunión de coordinación binacional entre las fronterizas capitanías de puerto, celebrada la semana pasada en Esmeraldas (noroeste), en la que se evaluaron problemas comunes. | He added that the action originated in a binational coordination meeting of the border port captaincies, held last week in Esmeraldas (in northwestern Ecuador), where shared problems were evaluated. |
En estas acciones, se emplean cinco navíos patrulleros, así como lanchas de las capitanías, comisarías y agencias distribuidas por el área de jurisdicción de la unidad militar, que llega a alcanzar una red de hidrovías de 26.000 kilómetros. | Five patrol ships are used during these activities, along with speedboats from the port authorities, police stations, and agencies distributed throughout the military unit's jurisdiction, which extends throughout a 26,000-kilometer waterway network. |
La Dirección del Parque Nacional Galápagos y las Capitanías de Puerto, controlarán que la permanencia de estas embarcaciones en Galápagos no exceda de 20 días improrrogables, ya sea que arriben a uno o varios puertos de la provincia. | The Directorate of the Galapagos National Park and the Port Authorities, check that the permanence of these boats in Galapagos not be extended beyond 20 days, whether they arrive in one or more ports of the province. |
Se libera el comercio con la metrópoli e incluso con otras potencias y se permite el comercio, antes vedado por aduanas internas, entre las regiones de la colonia, también se subdividen los grandes territorios creándose nuevos Virreinatos y Capitanías. | The trade is liberated with the metropolis and even with other powers and it ́s allowed too among the regions of the colony, before forbidden by internal customses. The big territories are also subdivided being created new Viceroyalties and Captaincies. |
Indra diseñará una solución entre manos suministrando llaves para las capitanías de puerto de Danzig, Stettino Slupsk, y un visionado unificado del tráfico marítimo a lo largo de todos las costas polacas, incorporando los flujos informativos provenientes de las aplicaciones de otras entidades. | Indra will plan a solution keys in hand for the harbor offices of Danzica, Stettino and Slupsk, having supplied a unified vision of the marine traffic along all the Polish coasts, incorporating the coming informative flows from the applications of other agencies. |
Brasil, cuya costa es una posesión portuguesa, dividido en catorce capitanías, mostrando el centro del país habitado por muchos pueblos desconocidos Este mapa de la costa del Brasil portugués es obra de uno de los mejores cartógrafos franceses, Nicolas Sanson (1600-67). | Brazil, which Coast is a Portuguese Possession, Divided into Fourteen Captaincies, Showing the Middle of the Country Inhabited by Many Unknown Peoples This coastal map of Portuguese Brazil is by one of the greatest of the French cartographers, Nicolas Sanson (1600-67). |
El gobernador militar de la provincia o el capitán general de las capitanías de Brasil convocaba a ingenieros para elaborar el proyecto y el presupuesto que eran remitidos al rey por intermedio del Consejo de Guerra y Ultramar, que solicitaba el dictamen del ingeniero principal del reino. | The Governor of Arms of the province or captain-general of the captaincies of Brazil summoned the engineers to prepare a plan and budget to be submitted to the king through the War and the Overseas Councils, which solicited the opinion of the kingdom's chief engineer. |
Capitanías y buenas instalaciones Prima camperplaats.Vriendelijke Esta es una traducción automática. | Prima camperplaats.Vriendelijke harbormaster and good facilities This is a machine translation. |
Las capitanías reunían ese conocimiento y se lo vendían a los capitanes de los barcos. | Harbormasters would gather this knowledge and sell it to the ship captains. |
