Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Capítulo cinco: Ley embatada "El pueblo contra Capitán Calzoncillos".
Chapter 5, Robe-jection Overruled. "The People v. Captain Underpants."
Se lo diré a Andy cuando acabe de hablar con el Capitán Calzoncillos.
I'll let Andy know when he's finished talking to Captain Underpants.
El Capitán Calzoncillos y el Perverso Palomino.
Captain Underpants and the Sinister Splotch.
Capitán Calzoncillos y Calzón Embarrado.
Captain Underpants and the Sinister Splotch.
Pero se llama Capitán Calzoncillos.
But the show's called Captain Underpants.
Rescataron al director y al Capitán Calzoncillos.
And the Misfarts rescued the principal and Captain Underpants from the volcano.
Fingió ser el Capitán Calzoncillos, pero oscuro y malvado y empezó a liarla parda.
So, he pretended to be Captain Underpants, but dark and evil, and he started messing stuff up.
Por si no se acuerdan, él es el Capitán Calzoncillos.
In case you missed it at the beginning of the show, Mr. Krupp is Captain Underpants.
¿Es el Capitán Calzoncillos? ¡No!
Is that Captain Underpants? No!
¿Es Capitán Calzoncillos? ¡No!
Is that Captain Underpants? No!
Palabra del día
el olor