The caped crusader returns to save the universe. | El Cruzado de la Capa vuelve para salvar el universo. |
Take to the rooftops of Gotham City as everyone's favorite Caped Crusader, Batman! | Lleva a los tejados de Gotham City al héroe enmascarado favorito de todos ¡Batman! |
I promise I'm not stalking you. I'm here to see the Caped Crusader. | Te prometo que no te estoy siguiendo, estoy aquí para ver la peli |
As Batman Begins offered a more grounded take on the Caped Crusader than previous live-action films, the look of Gotham City followed suit. | Batman Begins ofreció una visión más realista del Cruzado Enmascarado en comparación con las películas anteriores. El look de Gotham City siguió esta senda. |
I looked up into the darkness and there on the ceiling was the chevron shape; its wings spread like the Caped Crusader. | Levanté la vista en la oscuridad y allí, en el techo, estaba la forma de una V; sus alas desplegadas como las de Batman. |
Here, painter Dave McKean rendered Batman at his most surreal and psychedelic, often reducing the Caped Crusader to nothing more than a bat-shaped silhouette. | Aquí el pintor Dave McKean dibujó a Batman en su versión más surreal y psicodélica, reduciendo al Cruzado encapotado a nada más que una silueta en forma de murciélago. |
But i'm a businessman, olivia. i'm not a caped crusader. | Pero soy un hombre de negocios, Olivia. No un paladín andante. |
The caped crusader, the Dark Knight. | El cruzado enmascarado, el Caballero Oscuro. |
By Lucy O'Brien Jake Gyllenhaal has shot down a rumour he will be replacing Ben Affleck as the caped crusader. | Jake Gyllenhaal ha desmentido un rumor sobre que reemplazará a Ben Affleck como el crucero encapotado. |
Superheroes emerge when the world needs them most and, right now, Puerto Rico could really use its own caped crusader. | Los superhéroes surgen cuando el mundo más los necesita y, en este momento, Puerto Rico podría usar su propio defensor con capa. |
