Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Afterwards, cap off the night at ArtBar—our contemporary gastro pub.
Después, termine la noche en ArtBar - nuestro pub gastrointestinal contemporáneo.
It was the perfect way to cap off the feast.
Fue la manera perfecta de coronar la fiesta.
At least let me take the cap off.
Por lo menos déjeme quitarle la tapa.
Pull the cap off the gas filler neck -1-.
Extraiga la caperuza de la boca de llenado de gas -1-.
But I'm not taking the cap off.
Pero no me voy a quitar la gorra.
But I'm not taking the cap off.
Pero no voy a sacarme la gorra.
Now, I'm telling you for the last time— take the cap off. Oh! Really?
Ahora, te lo digo por última vez... sácate esa gorra. ¿En serio?
There's nothing quite like a glass of wine to cap off a day of hiking.
No hay nada como una copa de vino para rematar un día de senderismo.
I can't get the cap off!
No puedo quitar la tapa! ¡No!
To cap off the day he had to endure that ill-tempered, eccentric Waller.
Para culminar el día le tocaba soportar a aquel mal encarado y excéntrico de Waller.
Palabra del día
el muérdago