No nos cansemos ni permitamos a nadie dividir nuestros esfuerzos. | Let us not tire or allow anyone to divide our efforts. |
¡Los traeremos de vuelta cuando nos cansemos de ellos! | We'll bring them back when we get tired of them! |
Para que no nos cansemos entre la lucha. | So that we will never tire of the struggle. |
Están esperando que nos cansemos y salgamos afuera. | They're waiting for us to get nervous and head out. |
Él dice: "No nos cansemos de hacer el bien. " | He says, "And let us not grow weary in well doing. " |
Está escondido hasta que nos cansemos de buscarle. | He's laying low until we get tired of looking for him. |
No nos cansemos de recoger las mejores imágenes alrededor del concepto de unidad. | Let us not weary of collecting the best images around the concept of unity. |
No nos cansemos al no ver resultados a corto o medio plazo. | Let's not get tired if we can't see short or mid-term results. |
No nos cansemos de pedir perdón. | Let us never tire of asking forgiveness. |
Pero no cansemos al corazón. | Let's not tempt fate by taxing the heart. |
