Mira, estoy cansado de todo esto. | Look, I'm over here putting in work. |
Me refiero a que estoy cansado de todo esto... Del Ejército. | I mean I'm tired of all this, the army. |
R o no, actúe o no, ¡Estoy cansado de todo esto! | R or not, act or not, I'm tired of all this! |
Debes estar cansado de todo lo que canto. | You must be tired from all that singing. |
Es que estoy cansado de todo el drama, amigo. | Man, I'm just tired of all the drama, man |
Estoy cansado de todo este drama chica. | I'm tired of all this girl drama. |
No, estoy cansado de todo el, eh... | No, I'm tired of all the, uh... |
Estoy tan cansado de todo, Londo. | I'm so tired of it all, Londo. |
Déjame preguntarte - ¿No estás cansado de todo? | Let me ask you - aren't you tired of it all? |
5 años después ¿No te encuentras cansado de todo esto? | Do you ever find yourself getting tired of all this? |
