Fue idea tuya comprar esta sala de juegos en primer lugar, para que los niños canalizaran su... | It was your idea to install the playroom in the first place, so our children could work off the... |
El ACNUR no tenía un mecanismo que asegurara que todas sus publicaciones se canalizaran rápidamente por conducto de la Sección de Información sobre la Protección. | UNHCR had no mechanism ensuring that all its publications were promptly channelled through the Protection Information Section. |
Como se menciona en el informe, una centralización excesiva podría hacer que las compras se canalizaran a través de un número relativamente reducido de proveedores. | As mentioned in the report, unhealthy centralization may lead to the channelling of purchasing through a relatively small number of suppliers. |
Sugirió además que, para 2009, las propuestas para todo el sistema se canalizaran por conducto de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos. | For 2009, the Unit further suggested that system-wide requested proposals be channelled through the CEB Secretariat. |
El Comité acogió con satisfacción la sugerencia de que las observaciones de los Estados Miembros se canalizaran también por conducto de la oficial de comunicaciones, nombrada recientemente. | The Committee welcomed the suggestion that feedback from Member States could also be channelled through the Department's newly appointed Communications Officer. |
Instó al Secretario General y al Subgrupo de Finanzas a que canalizaran y reasignaran fondos al Procedimiento de Monitoreo, que era un aspecto clave del Plan Estratégico. | The Secretary General and the Subgroup on Finance were urged to reassign and channel funds to the Monitoring Procedure, a key component of the Strategic Plan. |
Con recursos recibidos del WMF se inició su restauración y el comité logró que se canalizaran recursos del Estado y el Gobierno Federal para continuar el proyecto. | With funds received from the WMF restoration began and the committee was able to enlist the aid of state and federal resources to continue the project. |
Sobre la relación de los grupos de expertos del SBSTA y del SBI dijo que los pedidos de contribuciones de los grupos se canalizaran por los respectivos Órganos Subsidiarios. | On the relationship between SBSTA and SBI expert groups, she noted that requests for input by the groups will be channeled through the respective subsidiary bodies. |
Además, debería ser impartida por las organizaciones competentes del país, para garantizar de ese modo que los resultados de cada proyecto se canalizaran en los correspondientes procesos de formulación de políticas y adopción de decisiones. | Moreover, it should be carried out by the relevant organizations in the country to ensure that project results were channelled into the relevant policymaking and decision-making processes. |
Una excesiva moderación podría impacientar a las clases populares y trabajadoras, con función histórica de liderazgo democrático, que podrían buscar amparo en otras organizaciones que canalizaran sus aspiraciones de democratización socio-económica. | Excessive moderation could make the working and popular classes–with a historic role in supporting democratic leadership–impatient, so much so that they could seek protection from other organizations that better channel their aspirations for socio-economic democratization. |
