Su Majestad, en Estados Unidos no siempre significa callarse. | Your Majesty, in America it doesn't always mean "be quiet." |
Ella va a callarse si vas en ella de esa manera. | She's gonna clam up if you go at her like that. |
La tormenta empezó a amainar, el retumbar del cielo a callarse. | The storm began to recede, the rumble in the sky quieting. |
No sirve de nada esconder la cabeza y callarse. | It doesn't help to hide your head and sulk. |
Luis, ¿quiere callarse y hacer lo que le dicen? | Louie, will you knock it off and do what you're told? |
Más vale callarse y ajustar las cuentas fuera, ¿no? | Better keep quiet and settle the score on the outside, right? |
Los periodistas auténticos saben que hay consecuencias serias cuando uno decide callarse. | Authentic journalists know there are serious consequences when you shut up. |
Nunca pierda una buena oportunidad de callarse. | Never miss a good chance to shut up. |
Si me hicieran el favor de callarse y mirar alrededor, por favor. | If you guys would stop talking and look around, please. |
¿Sería tan amable de callarse por un momento? | Would you kindly stop talking for a moment? |
