Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The CACM agreement had already been notified by Nicaragua.
Nicaragua ya había notificado el Acuerdo por el que se establecía el MCCA.
The intervention group (n = 165) received care under the CACM, guided by an interdisciplinary team.
El grupo de intervención (n = 165) recibió atención mediante el MIAA, guiada por un equipo interdisciplinario.
Though it is quite certain that progress has been made in the new CACM, there is still a lot left to be done.
Aunque es cierto que se han producido avances en el nuevo MCCA, todavía queda mucho por hacer.
In October 1993, the five CACM countries signed the Guatemala Protocol, which amended the 1960 General Treaty.
En octubre del año 1993, los cinco países del MCCA firmaron el Protocolo de Guatemala, lo cual enmendó el Tratado General de 1960.
Others were interested in the timetable for negotiations between the CACM, Colombia and Venezuela for the establishment of a Free Trade Area.
Otros participantes se interesaron por el calendario para las negociaciones entre el MCCA, Colombia y Venezuela para el establecimiento de una zona de libre comercio.
He also explained that new customs valuation procedures, designed to increase transparency, were yet to be discussed at the CACM level.
El orador explicó asimismo que los nuevos procedimientos de valoración en aduana, cuya finalidad era aumentar la transparencia, tenían aún que examinarse en el plano del MCCA.
This has prompted, in turn, some incipient efforts towards harmonization of regulations and cooperation in supervision, particularly between the CACM and Colombia.
A su vez, esto ha impulsado algunos esfuerzos incipientes para la armonización de las regulaciones y la cooperación en las políticas de supervisión, particularmente entre el MCCA y Colombia.
The CACM included transitional care, risk stratification by severity, physiological profiling (impedance cardiography), and a treatment plan in accordance with current guidelines.
El MIAA incluyó la atención transitoria, la estratificación del riesgo según la gravedad, la realización de pruebas fisiológicas (cardiografía de impedancia) y un plan de tratamiento conforme con las directrices actuales.
The growing fragility of the Andean Community of Nations and of Mercosur, allied to a greater degree of relative progress in the CACM has made this result possible.
La creciente fragilidad de la Comunidad Andina de Naciones y del Mercosur, unida al mayor grado relativo de avance en el MCCA han hecho posible este resultado.
Underestimating this kind of experience goes some way to explaining the weakening of our sub-regional blocs (MERCOSUR, CARICOM and CACM), which right from the start depended on an alternative that was never seriously attempted.
La subestimación de esta experiencia explica el debilitamiento de los bloques sub-regionales (MERCOSUR, CARICOM y MCCA), que nacieron dependientes de una alternativa no intentada seriamente.
Palabra del día
silenciosamente