CABRIOLE' es el sistema de cobertura patentado. | CABRIOLE the patented tarpauilin system. |
Verdadero éxito, fue propuesto en cabriolé desde 1957. | Real success, it was proposed in cabriolet from 1957. |
La difusión del Caddy y del Cabriolé continuó en Europa hasta 1992. | The Caddy and the Cabriolet continued to spread out in Europe until 1992. |
La he metido en un cabriolé. | I put her in a cab. |
Ella le cuenta sus problemas y el hecho de que su cabriolé se ha averiado justo allí. | She tells him her problems and the fact that her cabriolet has broken down right there. |
Fue también a partir de este modelo que se lanzó, un año más tarde, el Audi 80 cabriolé. | It was also from this model that the Audi 80 cabriolet was launched one year later. |
Cabriolé deportivo, fue equipado con un 6 cilindros plano situados en posición central trasera así como su abuela, la VW-Porsche 914. | Sport cabriolet, it was equipped with a 6-cylinder in rear central position just like its grand-mother, the VW-Porsche-914. |
Lo vi el otro día, desde un cabriolé, caminando con Bosie [Alfred Douglas] y otros miembros de la Extrema Izquierda. | I saw him the other day, from a cab walking with Bosie [Alfred Douglas] and some other members of the Extreme Left. |
El montaje del sillón.El cabriolé se fabrica de forma tradicional con estacas, espigas y mortajas, un compromiso entre resistencia y artístico. | The assembly of the armchaircabriolet is made in a traditional way with pegs, tenons and mortises, a compromise between resistance and artistic. |
Modelo de aparencia deportiva basada en el chasis, el motor y la caja del Escarabajo, fue declinado en cabriolé desde 1957. | This sporty look model based on the chassis, the engine and the gearbox of the Beetle, was developed in cabriolet from 1957. |
