Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo cabe preguntarnos por qué los autores decidieron usar dos módulos con capacidades que se superponen.
We can only wonder why the authors decided to use two modules with overlapping capabilities.
Ahora cabe preguntarnos ¿por qué el Brexit?
Now we should ask ourselves: Why Brexit?
Llegados a este punto, cabe preguntarnos: ¿deberíamos encender las luces de alarma ante este cambio?
At this point, we must ask: should this shift raise some red flags?
Dad a esta simple y compleja constatación, cabe preguntarnos: ¿por qué no integramos estos criterios en la formación inicial de profesores?
After this simple and complex statement, we can ask ourselves: why don't we include these criteria en the initial teachers' training?
Finalmente, cabe preguntarnos de qué manera las inversiones en sostenibilidad y medidas de mitigación del cambio climático pueden ser rentables para la ciudad.
Can investments in sustainability and climate change mitigation measures become profitable to the city?
Y cabe preguntarnos: ¿cómo es nuestra oración?, ¿la tengo realmente como algo necesario, como prioridad en mi día a día?
So, we need to wonder: how do I pray? Do I really practice it as something necessary, like a priority on my daily life?
A la luz de todas estas inquietudes, que en realidad son verdaderos retos, cabe preguntarnos: ¿Cuál sería el rol de la universidad nicaragüense para reorientar el futuro del país?
In light of these concerns which, in fact, are real challenges, we must ask ourselves what role Nicaraguan universities should play in refocusing the country's future.
Como conclusión cabe preguntarnos cuán eficaz ha sido la colaboración entre APC y la ONU en lo que respecta a asistir a las ONG en el uso de las comunicaciones en línea.
In closing we might ask just how effective has the collaboration between APC and the UN been in helping NGO s to use online communications?
Realizada una primera aproximación y reflexión sobre branded content, ahora cabe preguntarnos, si es posible que los destinos turísticos también puedan construir sus audiencias, como paso previo para convertirlos en turistas y visitantes.
Made a first approximation and reflection on branded content, Now we must ask, whether it is possible tourist destinations can also build your audience, as a step to become tourists and visitors.
Sin embargo, aún nos queda un largo camino por recorrer y cabe preguntarnos, ¿es posible levantar fuerzas sociales territoriales capaces de rearticular el tejido social y de incidir en la coyuntura nacional?
However, we still have a long way to go and we must ask, is it possible to raise territorial social forces capable of re-articulate the social fabric and to influence the national situation?
Palabra del día
brillante