Cuando ustedes discuten, ¿cómo llegan a una solución? | When you argue, how do you come to a resolution? |
Cuando ustedes discuten, ¿cómo llegan a una solución? | When you guys argue, how do you come to a resolution? |
Y mucho depende de cómo llegan a contestarla millones de personas. | And a lot depends on how millions come to answer it. |
Así es cómo llegan a conocerse. | This is how they know themselves. |
Fui allá en una investigación preliminar para mirar los dispersantes y cómo llegan a la columna de agua y demás. | I went down there on a preliminary investigation to look into dispersants and how they're going into the water column and so forth. |
WaterAid utiliza Google Analytics para saber cómo llegan a su sitio web los usuarios y comprobar qué es lo que mejor funciona en él. | WaterAid uses Google Analytics to understand how people are getting to their website and see what's working on their site. |
Estaría encantada de recibirlo pues me fas-cina leerlos, no sé cómo llegan a mis manos pero siempre los tengo. | I don't know how I always receive it, but I do, and I am so grateful. |
Usamos esta información para saber si nuestras plataformas funcionan como se espera, además de para entender cómo llegan a nuestra página los usuarios. | We use this information to know if our platforms are working as intended, as well as understanding how our users are getting to our site. |
Observamos con compasión cómo llegan a reconocer y a debatirse en el resultado de sus elecciones: el colapso total de todo lo que han conocido. | We watch with compassion as it comes to recognize and grapple with the outcome of its choices: the total collapse of all it has known. |
Al hacer clic en este botón, podrás ver todos los términos de búsqueda que la gente ha utilizado, con el fin de ver cómo llegan a los productos que anuncias. | When you click on this button, you'll be able to see all ofthe search query terms that people have used, in order to come across your advertised products. |
