Have even sports been spoiled by the pollution of sin? | ¿Han sido manchados aún los deportes con la polución del pecado? |
The people of Manipur are simple and largely untouched by the pollution of modern living. | La gente de Manipur son simples y en gran parte sin tocar por la contaminación de la vida moderna. |
We are concerned by the pollution and all the critical problems that transport and its use entail. | Nos preocupa la contaminación y todos los problemas críticos relacionados con el transporte y con su utilización. |
He asserts that his health and that of his family have been affected by the pollution generated by the factory. | Asevera que su salud y la de su familia fueron afectadas por contaminación generada por la empresa. |
She shall not be destroyed by the pollution, both to her life, atmosphere, and the mind of her peoples. | No será destruido por la contaminación, en su vida, en la atmósfera y en las mentes de sus gentes. |
From that information it appears that the persons affected by the pollution do not have adequate medical care for diagnosis, treatment, and prevention. | De tal información surge que los afectados por la contaminación no disponen de atención médica adecuada para los fines de diagnóstico, tratamiento y prevención. |
Esteban Echeverría, Ezeiza, Montegrande and la Matanza are heavily populated working-class districts of Greater Buenos Aires that have all been affected by the pollution. | Esteban Echeverría, Ezeiza, Montegrande y La Matanza son algunos de los más poblados distritos de la provincia de Buenos Aires afectados por la contaminación. |
Industrialised countries, whose economies have been bloated by the pollution that is causing climate change, must face up to this reality and signal their willingness to act. | Los países industrializados, que han prosperado gracias a la contaminación, causando el cambio climático, deben asumir esta realidad y dar muestras de su voluntad de actuar. |
Lebanon had a 220 km coastline, with two large bays, 12 peninsulas and a number of river deltas, about two thirds of which are affected by the pollution. | El Líbano tiene una costa de 220 km, dos grandes bahías, 12 penínsulas y varios estuarios, dos tercios de los cuales han sido afectados por la contaminación. |
Often, the indoor air quality, measured by the pollution caused by harmful gases and particles, is even worse than the air quality outdoors. | A menudo incluso la calidad de un espacio interior, en lo que se refiere a la carga de gases nocivos y partículas, es peor que la del aire exterior. |
