Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
I want to be clear: I've done stock buybacks.
Quiero ser claro: yo he hecho recompras de acciones.
As a result, we decided to suspend automatic repayments and buybacks.
Por este motivo, decidimos suspender las recompras y los reembolsos automáticos.
Invest in a coin that works hard to boost its value by buybacks.
Invertir en una moneda que trabaja duro para aumentar su valor mediante la recompra.
Technical analysis tools, bots, buybacks, ratings–too much to list.
Las herramientas técnicas de análisis, bots, recompra, las calificaciones - demasiado a la lista.
The buybacks, of course, also boost executive compensation.
La recompra de acciones, por supuesto también impulsan la compensación a los ejecutivos.
This increases the potential for dividends, share buybacks or increased mergers and acquisition activity.
Esto incrementa el potencial de los dividendos, recompras de acciones o actividad incrementada de fusiones y adquisiciones.
Is it, for example, for refinancing, M&A, capital expenditure or share buybacks?
¿Se dedican, por ejemplo, a refinanciar, a M&A, a inversiones o para recompras de acciones?
Some buybacks were financed by issuing new external debt with more favourable conditions.
Algunas operaciones de recompra de deuda se financiaron mediante la emisión de nueva deuda externa en condiciones más favorables.
The reality is that the money corporations have gained from the cut have gone to share buybacks and dividends.
La realidad es que las empresas de dinero que ganaron con el recorte han ido a compartir recompras y dividendos.
The bulk of this money is going for stock buybacks and dividend payments to GM's wealthy investors.
La mayor parte de este dinero se destina a recompras de acciones y pagos de dividendos a los inversionistas adinerados de GM.
Palabra del día
el muelle