buybacks
- Ejemplos
I want to be clear: I've done stock buybacks. | Quiero ser claro: yo he hecho recompras de acciones. |
As a result, we decided to suspend automatic repayments and buybacks. | Por este motivo, decidimos suspender las recompras y los reembolsos automáticos. |
Invest in a coin that works hard to boost its value by buybacks. | Invertir en una moneda que trabaja duro para aumentar su valor mediante la recompra. |
Technical analysis tools, bots, buybacks, ratings–too much to list. | Las herramientas técnicas de análisis, bots, recompra, las calificaciones - demasiado a la lista. |
The buybacks, of course, also boost executive compensation. | La recompra de acciones, por supuesto también impulsan la compensación a los ejecutivos. |
This increases the potential for dividends, share buybacks or increased mergers and acquisition activity. | Esto incrementa el potencial de los dividendos, recompras de acciones o actividad incrementada de fusiones y adquisiciones. |
Is it, for example, for refinancing, M&A, capital expenditure or share buybacks? | ¿Se dedican, por ejemplo, a refinanciar, a M&A, a inversiones o para recompras de acciones? |
Some buybacks were financed by issuing new external debt with more favourable conditions. | Algunas operaciones de recompra de deuda se financiaron mediante la emisión de nueva deuda externa en condiciones más favorables. |
The reality is that the money corporations have gained from the cut have gone to share buybacks and dividends. | La realidad es que las empresas de dinero que ganaron con el recorte han ido a compartir recompras y dividendos. |
The bulk of this money is going for stock buybacks and dividend payments to GM's wealthy investors. | La mayor parte de este dinero se destina a recompras de acciones y pagos de dividendos a los inversionistas adinerados de GM. |
It funded their speculations, their buybacks, and their bonuses, it guaranteed that their investments wouldn't go down, at any rate. | Financió sus especulaciones, sus recompras y sus bonos, garantizó que sus inversiones no bajarían, en cualquier caso. |
For example, share buybacks and dividend payments, a way of funneling money to shareholders, will eclipse $1 trillion this year. | Por ejemplo, las recompras de acciones y los pagos de dividendos, una forma de canalizar dinero a los accionistas, eclipsarán $1 billón este año. |
As our epidemic of stock buybacks clearly illustrates, capitalists like me already have more money than we know what to do with. | A medida que nuestra epidemia de recompra de acciones ilustra claramente, los capitalistas como yo ya tienen más dinero que nosotros sabemos qué hacer con. |
The free-up of funds will be used to continue a program of stock buybacks to boost the portfolios of the wealthy shareholders. | Los fondos liberados serán utilizados para continuar un programa de recompras de acciones para enriquecer los portafolios de los accionistas acaudalados. |
This is basically a speculative rise, driven by stock buybacks and the central banks' quantitative easing policies. | Se trata de una subida en gran medida especulativa estimulada por las recompras de acciones y la política de dinero fácil seguida por los bancos centrales. |
We would like to inform you that Mintos has suspended automatic repayments and buybacks for loans originated by Aforti Finance on our marketplace (EUR and PLN). | Queremos comunicarte que Mintos ha suspendido los repagos automáticos y las recompras de los préstamos originados por Aforti Finance en nuestra plataforma (EUR y PLN). |
Last year, UPS spent $750 million on stock buybacks, which inflate the company share price and the portfolios of investors. | El año pasado, UPS gastó $750 millones en recompras de acciones, lo que infla el precio de las acciones de la empresa y las carteras de los inversores. |
Wall Street's patience ran out late last year as investors called for producers to shift more cash to dividends and share buybacks. | La paciencia de Wall Street se agotó a finales del año pasado y los inversores pidieron a los productores más dividendos y recompras de acciones. |
And companies are credited for the returns their shareholders should have earned from dividends and share buybacks, reinvested in the market. | Y las compañías acreditan en su cálculo de rentabilidad, los dividendos que puedan haber ganado sus accionistas y las recompras de acciones, reinvertidos en el mercado. |
Efforts needed to deal with this problem include moral suasion, debt buybacks and Paris Club creditors not reselling claims in secondary markets. | Las medidas necesarias para tratar ese problema son la persuasión moral, la recompra de deuda y que los acreedores del Club de París no revendan sus títulos en los mercados secundarios. |
