A copy was sent to the editorial board of The Times, but it refused to publish it. | Fue enviada una copia a la redacción de Times, pero éste se negó a publicarlo. |
She tried to push it away, tried to shift its course, but it refused to be dissuaded. | Le hacía daño. Intentó empujarlo y alterar su curso, pero se negaba a desviarse. |
He proposed to Mies Van der Rohe the direction but it refused, hurriedly and inexplicably for many it offered the position to Meyer. | Propuso a Mies Van der Rohe la dirección pero rehusó, precipitadamente e inexplicablemente para muchos le ofreció el puesto a Meyer. |
Now that all was ready, the elephant was given the command to rise and march, but it refused and sat still. | Ahora que todo estaba listo, el elefante se le dio la orden de levantarse y marchar, pero se negó y se quedó quieto. |
After completing the download process I tried to play those videos on the media player within in the phone but it refused to play. | Después de completar el proceso de descarga Traté de jugar esos videos en el reproductor de medios dentro del teléfono, pero se negó a jugar. |
In March, April and July Oxfam made several attempts to get the company's reaction but it refused to respond. | En los meses de marzo, abril y julio, Oxfam intentó en varias ocasiones que la empresa se manifestase en torno a estas cuestiones pero esta rehusó a responder. |
The government promised aid to farmers, but it refused it later on. | El gobierno prometió ayudas a los agricultores, pero después se las denegó. |
The cowboy pulled on the horse's reins to halt it, but it refused. | El vaquero jaló las riendas del caballo para detenerlo, pero este se rehusó. |
But it refused to open showing some error message. | Pero se negó a abrir mostrando algún mensaje de error. |
