So was I, but for a different reason. | También yo, pero no por la misma razón. |
I know I don't have to hold you, but for a different reason. | Sé que no necesito sostenerlo, pero por otra razón. |
Yeah, but for a different reason. | Sí, pero por otra razón. |
When I was young I couldn't sleep either, but for a different reason! | Tampoco dormía cuando era joven, pero por otras razones. |
And it seems that others also say No, but for a different reason—they say it's not necessary. | Otros vienen a decir lo mismo, pero por diferente razón: no creen que sea necesario. |
You too seem to be saying that we should get past the culture wars, without abandoning those positions, but for a different reason. | Usted parece sostener que deberíamos dejar atrás las batallas culturales sin renunciar a esas posiciones, pero por un motivo distinto. Efectivamente. |
This is the question - both parliamentary and political - but for a different reason, to the President of the Socialist Group. | Esta es la cuestión - tanto parlamentaria como política - pero que dirijo por otros motivos al Presidente del Grupo de los Socialistas. |
Her schoolmates didn't think much of her plan either, but for a different reason: they didn't like field of science she had chosen. | A sus compañeras de secundaria tampoco les parecía buen idea, pero por otra razón: le tenían desdén a la disciplina científica que había elegido. |
We are not in favour of proceeding in the way in which Mrs Frassoni has requested, but for a different reason to that given by Mr Goepel, and therefore I am grateful to you for the opportunity to present it briefly. | Nosotros no estamos a favor de proceder como la señora Frassoni ha solicitado, pero por una razón distinta de la ofrecida por el señor Goepel. Por ello, le agradezco la oportunidad para exponerla brevemente. |
