Yeah, but— but aren't we a little more than friends? | Sí, pero... pero ¿no somos un poco más que amigos? |
I'd love to, but— but you gotta work late. | Me encantaría, pero— Pero tienes que trabajar hasta tarde. |
Yeah, but— but you don't have to leave greenatopia, right? | Sí, pero... pero no tienes que dejar Greenatopia, ¿verdad? |
We were both dreaming, darling, but but now it's true. | Los dos estábamos soñando, cariño. Pero ahora es verdad. |
He's better, but but that's the pattern, you know? | Está mejor, pero ese es el patrón, ¿saben? |
I don't know how long, but—but I got the attaboy. | No sé hace cuanto tiempo, pero... pero tuve las felicitaciones. |
Yeah, but—but if anyone knows that, it's me. | Sí, pero... Pero si alguien sabe eso, soy yo. |
It's a defense thing, but— but there's an animal in you. | Es una cosa de la defensa, pero... pero hay un animal en usted. |
Yeah, but— but what you gonna watch them on? | Sí, pero... ¿en qué las va a ver? |
Yeah, but—but if anyone knows that, it's me. | Sí, pero... Pero si alguien lo sabe, soy yo. |
