Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
And all busied themselves to hinder the development of this talent.
Y todos se ocuparon a obstaculizar el desarrollo de este talento.
Back in Ainola, Sibelius busied himself by making new arrangements of old songs.
De vuelta a Ainola, Sibelius se entretuvo haciendo nuevos arreglos de antiguas canciones.
Jace busied himself, and she watched him as she prepared the tea.
Jace se ensimismó y Vraska lo observó mientras preparaba el té.
This question of identity, busied the meeting of the University Community some weeks ago.
Esta pregunta de la identidad, semanas atrás ocupó la reunión de la Comunidad Universitaria.
Beppe Gauri busied in the various tests of motorcycle equipped with the new rally kit.
Beppe Gauri ocupado en las distintas pruebas de motos equipadas con el nuevo kit de rally.
Throughout the children busied themselves taking notes and sketching their new discoveries.
Por todas partes los niños se mostraban ocupados tomando notas y haciendo dibujos de sus nuevos descubrimientos.
I busied myself, I tried not to think of the decision I had to make.
Me mantuve ocupado. Intenté no pensar en lo que debía hacer.
Florian busied himself helping hand the flags and banners until the final day when all was ready.
Florián se ocupó de ayudar con las banderas y banderolas hasta el día en que todo estaba listo.
As Martha busied herself with all these supposed duties, she was perturbed because Mary did nothing to help.
Mientras Marta se atareaba en estos supuestos deberes, le perturbaba el hecho de que María nada hiciera por ayudarla.
So we have busied ourselves calling for the reform of structures, systems, institutions, and people other than ourselves.
Nos hemos ocupado mucho en reformar estructuras, sistemas, instituciones y a la gente más que a nosotros mismos.
Palabra del día
el dormilón