The forces of Darkness have bursted in our world. | Las fuerzas de la oscuridad que irrumpió en nuestro mundo. |
How to remove the bursted capillaries on the legs? | ¿Cómo eliminar los capilares rotos en las piernas? |
And when He did, an atom bursted and the sun came into existence. | Y cuando lo dijo, un átomo estalló y el sol vino a existencia. |
And when He did, an atom bursted and the sun came into existence. | Y cuando el lo hizo, un átomo estallo y el sol vino en existencia. |
A violent again storm has bursted. | Ha estallado de nuevo una violenta tempestad. |
When the specimen is bursted, the tester stores automatically the maximum of bursting strength. | Cuando se reventó de la muestra, el probador almacena automáticamente el máximo de resistencia al estallido. |
His furor bursted into the night and his roar announced the era of the Colossi. | Su furor explotó en la noche luego su grito anunció el comienzo de la era de los Colosos. |
Not since Skunk No.1 bursted on the scene in the 1980's has a single cannabis strain achieved such commercial success without compromising its street cred. | Desde que la Skunk No.1 apareciese en escena en los años 80, ninguna otra variedad de cannabis había alcanzado semejante éxito comercial sin poner en peligro su reputación en el barrio. |
I didn't know how many times I bowed down and I bursted into tears and sobbed out loud when I held the Celestial Scroll in my hands. | Estuve tan emocionado que me quedé sin palabras. No sé cuantas veces me incliné, lloré y sollocé fuertemente cuando sostuve en mis manos el sello Celestial. |
After such words my love tried to express to him what He is for me, but I didn't succeed in finding the words and I bursted to cry for my impotence. | Después de tales palabras mi amor intentó expresarle qué es él por mì, pero no logré encontrar las palabras y me eché a llorar por mi impotencia. |
