Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
However, our citizens cannot be burdened with a further structural crisis. | Sin embargo, no podemos cargar a nuestros ciudadanos con otra crisis estructural. |
Then, I came burdened with the deepest distress of my people. | Vine entonces cargando las angustias más profundas de mi pueblo. |
That's a secret that you and I will be burdened with. | Ese es el secreto que nos aqueja a ti y a mí. |
You're an average family burdened with a tragedy that put you under a microscope. | Ustedes son una familia promedio signados por una tragedia, que los puso bajo el microscopio. |
You will not be burdened with duties to perform that are beyond your strength. | No te van a imponer carga alguna que esté más allá de tus fuerzas. |
These natural disasters have hit Puerto Rico as it hasbeen burdened with a massive debt crisis. | Estos desastres naturales han golpeado a Puerto Rico, y ahora ha quedado en crisis con una deuda masiva. |
It follows, therefore, that trade policy should almost never be burdened with a political agenda. | Por tanto, se entiende que prácticamente nunca se debe cargar una política comercial con una agenda política. |
The borrower already burdened with the monthly repayments to the mortgage feels mortgage protection as a nuisance. | El prestatario cargado ya con los reembolsos mensuales a la hipoteca siente la protección de la hipoteca como fastidio. |
The people of Edom were burdened with fears and troubles. | El pueblo de Edom estaba cargado con temores y problemas. |
Come to Me all you who are burdened with sorrow. | Venid a Mí, todos vosotros quienes estáis cargados con dolor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!