Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
However, our citizens cannot be burdened with a further structural crisis.
Sin embargo, no podemos cargar a nuestros ciudadanos con otra crisis estructural.
Then, I came burdened with the deepest distress of my people.
Vine entonces cargando las angustias más profundas de mi pueblo.
That's a secret that you and I will be burdened with.
Ese es el secreto que nos aqueja a ti y a mí.
You're an average family burdened with a tragedy that put you under a microscope.
Ustedes son una familia promedio signados por una tragedia, que los puso bajo el microscopio.
You will not be burdened with duties to perform that are beyond your strength.
No te van a imponer carga alguna que esté más allá de tus fuerzas.
These natural disasters have hit Puerto Rico as it hasbeen burdened with a massive debt crisis.
Estos desastres naturales han golpeado a Puerto Rico, y ahora ha quedado en crisis con una deuda masiva.
It follows, therefore, that trade policy should almost never be burdened with a political agenda.
Por tanto, se entiende que prácticamente nunca se debe cargar una política comercial con una agenda política.
The borrower already burdened with the monthly repayments to the mortgage feels mortgage protection as a nuisance.
El prestatario cargado ya con los reembolsos mensuales a la hipoteca siente la protección de la hipoteca como fastidio.
The people of Edom were burdened with fears and troubles.
El pueblo de Edom estaba cargado con temores y problemas.
Come to Me all you who are burdened with sorrow.
Venid a Mí, todos vosotros quienes estáis cargados con dolor.
Palabra del día
el hombre lobo