This horizontal division, which also varies subtly in height, splits the building mass visually into smaller volumes. | Esta división horizontal, que también varía sutilmente en altura, divide la masa del edificio visualmente en volúmenes más pequeños. |
Armed forces of the world proletariat can not take action without building mass organizations of struggle beforehand. | El mundo proletariado fuerzas armadas no puede actuar sin la construcción de organizaciones de masas que luchan antemano. |
Through carefully planned cuts through the building mass, glances from the spa open up to the mountain and lake panoramas are created. | Mediante aberturas cuidadosamente diseñadas en la masa del edificio, se crean vistas panorámicas a las montañas y el lago. |
The building is illuminated upwards between the curved glass walls, which underlines the sculptural form of the building mass in the dark. | El edificio se ilumina hacia arriba entre las paredes curvas de vidrio, lo que subraya la forma escultórica de la masa del edificio en la oscuridad. |
Continuous planters along building edges further soften the rectilinear building form and minimize visual impact of the building mass. | Jardineras continuas a lo largo de los bordes de la construcción suavizan aún más la forma del edificio rectilíneo y minimizan el impacto visual de la masa del edificio. |
Now while some of these small reforms are very well, much more could be achieved with if Hadash had the approach of building mass struggle. | Ahora, si bien algunas de estas pequeñas reformas están muy bien, se podría lograr mucho más si Hadash tuviera el enfoque de la construcción de la lucha de masas. |
The main way we do this is by building mass movements that bring people into progressive activism and introduce them to socialist politics and organization. | Para hacer esto, hay que organizar movimientos masivos que atraen a la gente hacia el activismo progresivo, los introduce y cultiva en cuanto a la organización y la política socialista. |
But whatever one's views on electoral politics, let us unite that the main efforts of those who want to stop this deadly trajectory should lie in building mass resistance. | Pero sea cual sea la posición de cada quien sobre la política electoral, unámonos en una cosa: que los que quieren parar esta peligrosa trayectoria deben concentrar sus esfuerzos en la resistencia popular. |
This is the only way it's gonna change—through building mass resistance against these outrages and, on our part in particular, waging struggle to win people to revolution. | Esta es la única forma en que eso va a cambiar — por medio de la construcción de una resistencia de masas contra estos ultrajes y, por nuestra parte en particular, emprender la lucha para ganar a la gente hacia la revolución. |
In the above schema, the committee organizing takes place in the intermediate layer, a grouping with loosely shared objectives or tactics, with an eye toward building mass layer organizations and movements. | En el esquema anterior, la organización de un comité se lleva a cabo en la capa intermedia, una clasificación con objetivos o tácticas vagamente compartidos, y un enfoque en desarrollar organizaciones y movimientos en la capa masiva. |
