¿Que buen puente patriarcal? | Than good Patriarchal bridge? |
Muy buen puente entre huecos e ideal para pases de raíz. | Very good gap bridging and ideally suited for root passes. |
¿Podría decirme alguien por qué el jefe quiere que construyamos un buen puente? | Will someone tell me why he wants to build a proper bridge? |
Es un buen puente, pero no me gustan mucho. | There is a good bridge, but I just don't happen to like bridges |
Y será un buen puente. | But it's going to be a proper bridge. |
Que tengas un buen puente, Kevin. | Have a good break, Kevin. |
Y si estás buscando un buen puente desde el que saltar, conozco los mejores. | And if you're looking for a good bridge to jump off, I know all the best. |
Será un buen puente. | This is gonna be a sweet walking bridge. |
A este respecto, los instrumentarios transitorios constituyen un buen puente para abandonar la tramoya de la financiación. | Here, transitional instruments can serve as an effective bridge for those who are emerging from the benefit stage. |
En definitiva, ha de ser un buen puente para unir las inversiones con las necesidades de la Unión Europea. | In short, the EIB should be a bridge effectively linking investment to the needs of the EU. |
