Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Furthermore, that decrease has interrupted brusquely an upward trend.
Además, esa disminución ha interrumpido bruscamente una tendencia al alza.
She turned brusquely and her steps followed an erratic course.
Giró bruscamente y sus pasos siguieron un rumbo errático.
Anything can happen, suddenly, brusquely, and definitively.
Cualquier cosa puede suceder, de repente, bruscamente y definitivamente.
The soldiers approached the question more brusquely.
Los soldados enfocaban la cuestión de un modo más directo.
In 14 days, it will be 13 years since I was brusquely discharged [in Frankfurt].
Dentro de 14 días se cumplen 13 años desde que fui abruptamente despedido [en Fráncfort].
Iuchiban nodded brusquely, as if the news did not please him nearly as much as Mishime had hoped.
Iuchiban asintió bruscamente, como si la noticia no le agradase tanto como Mishime había esperado.
ELOÍSA (brusquely opening the door, without seeing the ghost of MARTINA): It's time for you to shave.
ELOÍSA (abriendo bruscamente la puerta y sin ver el fantasma de MARTINA): Es hora de que te afeites.
Last Wednesday, the court brusquely rejected the plea, stating that the EU must comply with the law without any further delay.
El miércoles pasado, la corte rechazó bruscamente el alegato, declarando que la UE debe cumplir con la ley sin más retrasos.
To the five minutes of figures, diagrams, references made by Giscard he had answered brusquely in a few lapidary words.
Había tirado por tierra bruscamente con dos o tres palabras lapidarias cinco minutos de Giscard llenos de cifras, diagramas, de referencias.
Otilia's hands move brusquely over layers of thread which are splayed out over two wooden sleepers on the floor.
Las manos de Otilia se mueven bruscamente sobre las capas de hilo extendidas a lo largo de dos durmientes de madera en el suelo.
Palabra del día
la cometa