Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Furthermore, that decrease has interrupted brusquely an upward trend. | Además, esa disminución ha interrumpido bruscamente una tendencia al alza. |
She turned brusquely and her steps followed an erratic course. | Giró bruscamente y sus pasos siguieron un rumbo errático. |
Anything can happen, suddenly, brusquely, and definitively. | Cualquier cosa puede suceder, de repente, bruscamente y definitivamente. |
The soldiers approached the question more brusquely. | Los soldados enfocaban la cuestión de un modo más directo. |
In 14 days, it will be 13 years since I was brusquely discharged [in Frankfurt]. | Dentro de 14 días se cumplen 13 años desde que fui abruptamente despedido [en Fráncfort]. |
Iuchiban nodded brusquely, as if the news did not please him nearly as much as Mishime had hoped. | Iuchiban asintió bruscamente, como si la noticia no le agradase tanto como Mishime había esperado. |
ELOÍSA (brusquely opening the door, without seeing the ghost of MARTINA): It's time for you to shave. | ELOÍSA (abriendo bruscamente la puerta y sin ver el fantasma de MARTINA): Es hora de que te afeites. |
Last Wednesday, the court brusquely rejected the plea, stating that the EU must comply with the law without any further delay. | El miércoles pasado, la corte rechazó bruscamente el alegato, declarando que la UE debe cumplir con la ley sin más retrasos. |
To the five minutes of figures, diagrams, references made by Giscard he had answered brusquely in a few lapidary words. | Había tirado por tierra bruscamente con dos o tres palabras lapidarias cinco minutos de Giscard llenos de cifras, diagramas, de referencias. |
Otilia's hands move brusquely over layers of thread which are splayed out over two wooden sleepers on the floor. | Las manos de Otilia se mueven bruscamente sobre las capas de hilo extendidas a lo largo de dos durmientes de madera en el suelo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!